After a year of silence, lecca was back with her second album with Avex, called ''Otaku Girls no Utage'' that debuted at #23 in the Oricon Charts. In 2008, after the great success of ''City Caravan'': her first single called ''For You'' was released on the 4th of March. Her next full length album was made in the same year, "BIG POPPER". "My measure" and "TSUBOMI feat. Kusuo / Snow Crystals" were her second and third singles. The title songs were featured in the full album "Power Butterfly (パワーバタフライ)" which was released in 2010.
In 2011, lecca made a mini-album called,"Hakobune ~ballads in me~". At the end of that year she made her fourth single "Right Direction". If you purchased this and "Step One" you could enter for a chance to attend one of lecca's album release events. She released another full length album in 2012 called "ZOOLANDER" and another in 2013 called "TOP JUNCTION".
Currently lecca focuses on her career as a politician. In July 2017 she was elected as a member of Tomin First no Kai, the new political party led by Yuriko Koike.
Brave New World
lecca Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
どの星でもつかめる
って思ってみよう
そう信じてみよう
生まれた所や形も
きみのせいじゃない話も
ナシにしよう 一度終わりにしよう
yeah, きみがここにきたのには
誰ひとり頼れない孤独は
同じ空を見上げて晴らそう
何度となく傷ついて
誰か、気づいてって空をあおいで
もしかしたら同じように
どこかで泣いてるのかも
きみのことが
他よりも大事じゃないなんて
そんなバカなことが
この世界にあるわけがないけど
ただみんな少しだけ
自分のことだけで頭が
いっぱいになって
しまっているだけ
ねぇ、世界は全部きみのもの
だから OPEN THAT DOOR
きみの歩くべき道は
扉を開けた向こうにある
振りかえらず 前だけを見て
歩いていくんだ
きみの生まれた血筋とか国とか
親の仕事とか人の決めた位とか
関係ない そんなもので決まらない
ここにしかない
きみのゆくその未来
左右させない 羽ばたく道を
そこと思わない、最終の地を
ないなら探す、似た前例を
行こう、せっかくの日を
あきらめたまま終わらせない
ひっくり返せ
そこから行くしかない
どれくらい勝つかは問題じゃない
何回倒れようがおそれない
まるで新しい朝を歩き出すこと
一度ルーツや歴史も過去も
忘れること
まるで生まれたばかりの
命みたいに
後ろじゃなくて前を
前を 前を見ること
きみのことが
他よりも大事じゃないなんて
そんなバカなことが
この世界にあるわけがないけど
ただみんな少しだけ
自分のことだけで頭が
いっぱいになって
しまっているだけ
ねぇ、世界は全部きみのもの
だから OPEN THAT DOOR
きみの歩くべき道は
扉を開けた向こうにある
振りかえらず 前だけを見て
歩いていくんだ
出てったまんま戻らぬお父さん
見るからに疲れてくお母さん
毎日誰かの帰りを待って
過ごすだけじゃ
何も変わらないから
出て行くんだ この場所から
何もしないよりか
きっとマシだから
扉を開けて 声を張り上げて
さぁ、駆け出してゆこう
lalala...
きみよりも
lalala...
大事なものが
lalala...
この世界にあるわけないの
lalala...
手をのばして
lalala...
つかんでいく
lalala...
世界が変わるあのDOOR
ねぇ、世界は全部きみのもの
だから OPEN THAT DOOR
きみの歩くべき道は
扉を開けた向こうにある
振りかえらず 前だけを見て
歩いていくんだ
歩いていくんだ
These lyrics convey a message of empowerment and self-belief. It encourages the listener to reach out and grab the possibilities that exist in the world, no matter where they come from or what their circumstances are. The song emphasizes the importance of having faith in oneself and one's journey.
The lyrics acknowledge that there must be a reason why the listener is in their current situation. It suggests that even in moments of loneliness or feelings of isolation, looking up at the same sky can bring solace and connection. It emphasizes the importance of not dwelling on past hardships or allowing them to define one's worth. Instead, it encourages the listener to focus on their own growth and to believe that they are just as important as anyone else.
The song also highlights the tendency for individuals to become self-absorbed and consumed by their own thoughts and concerns. It suggests that while it is natural to be preoccupied with one's own path, it is crucial to remember that the world belongs to everyone. The lyrics urge the listener to open the door to their potential and to constantly look forward, embracing the future with confidence and determination.
The final part of the song speaks to the experiences of the listener's parents, implying that they may have faced their own struggles. It suggests that waiting for someone else to bring change leads to stagnation, and it encourages the listener to step out of their comfort zone and pursue their own path. Opening the door and raising their voice will allow them to embark on a journey of growth and transformation. The repetition of "lalala" serves as a reminder that there are things in this world that are more important than oneself and that reaching out and grasping them can lead to a profound change.
In summary, "Brave New World" is a motivational song that urges the listener to have faith in themselves and their journey. It emphasizes the importance of not being consumed by one's own concerns and urges the listener to open themselves up to the possibilities that the world offers. It encourages stepping out of one's comfort zone and embracing change in order to navigate the future with confidence and determination.
Line by Line Meaning
あの空に手のばして
Reaching out your hand to that sky
どの星でもつかめる
Able to catch any star
って思ってみよう
Let's try to think like that
そう信じてみよう
Let's try to believe that
生まれた所や形も
Where and how you were born
きみのせいじゃない話も
Stories that are not your fault
ナシにしよう 一度終わりにしよう
Let's erase them, let's end them once
yeah, きみがここにきたのには
Yeah, there must be a reason why you came here
少なからず理由があるはず
Surely, there is a reason to some extent
誰ひとり頼れない孤独は
The loneliness where no one can rely on
同じ空を見上げて晴らそう
Let's look up at the same sky and clear it away
何度となく傷ついて
Getting hurt numerous times
誰か、気づいてって空をあおいで
Someone, notice and look up at the sky
もしかしたら同じように
Perhaps, in the same way
どこかで泣いてるのかも
Crying somewhere
きみのことが
You
他よりも大事じゃないなんて
Not more important than others
そんなバカなことが
Such a foolish thing
この世界にあるわけがないけど
But there is no reason for that in this world
ただみんな少しだけ
Just that everyone is a little
自分のことだけで頭が
Wrapped up in their own thoughts
いっぱいになって
Until their heads are full
しまっているだけ
That's all they are doing
ねぇ、世界は全部きみのもの
Hey, the whole world is yours
だから OPEN THAT DOOR
So open that door
きみの歩くべき道は
The path you should walk
扉を開けた向こうにある
Is beyond the opened door
振りかえらず 前だけを見て
Without looking back, only look ahead
歩いていくんだ
And keep walking
きみの生まれた血筋とか国とか
Your lineage and country where you were born
親の仕事とか人の決めた位とか
Your parents' jobs and the rank decided by others
関係ない そんなもので決まらない
They don't matter, they don't determine everything
ここにしかない
There is only here
きみのゆくその未来
The future you're heading towards
左右させない 羽ばたく道を
Don't let it sway, choose the path to fly
そこと思わない、最終の地を
Don't think that's it, search for a similar precedent
ないなら探す、似た前例を
If it doesn't exist, search for a similar precedent
行こう、せっかくの日を
Let's go, on this precious day
あきらめたまま終わらせない
Don't let it end while giving up
ひっくり返せ
Overturn it
そこから行くしかない
There's no other way but to go from there
どれくらい勝つかは問題じゃない
How much you win doesn't matter
何回倒れようがおそれない
Not afraid no matter how many times you fall
まるで新しい朝を歩き出すこと
Like starting a new morning
一度ルーツや歴史も過去も
Once, forget about your roots and history, your past
忘れること
Forget about them
まるで生まれたばかりの
Like just being born
命みたいに
Like a life
後ろじゃなくて前を
Not behind, but in front
前を 前を見ること
Look ahead, look only ahead
出てったまんま戻らぬお父さん
A father who left and won't come back
見るからに疲れてくお母さん
A mother who looks tired
毎日誰かの帰りを待って
Waiting for someone's return every day
過ごすだけじゃ
Just spending time like that
何も変わらないから
Won't change anything
出て行くんだ この場所から
Leave from this place
何もしないよりか
Rather than doing nothing
きっとマシだから
It must be better
扉を開けて 声を張り上げて
Open the door and raise your voice
さぁ、駆け出してゆこう
Now, let's run and go
lalala...
lalala...
きみよりも
More than you
lalala...
lalala...
大事なものが
The important things
lalala...
lalala...
この世界にあるわけないの
There is no reason for them in this world
lalala...
lalala...
手をのばして
Reach out your hand
lalala...
lalala...
つかんでいく
Grab and hold on
lalala...
lalala...
世界が変わるあのDOOR
That door where the world changes
ねぇ、世界は全部きみのもの
Hey, the whole world is yours
だから OPEN THAT DOOR
So open that door
きみの歩くべき道は
The path you should walk
扉を開けた向こうにある
Is beyond the opened door
振りかえらず 前だけを見て
Without looking back, only look ahead
歩いていくんだ
And keep walking
歩いていくんだ
And keep walking
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: lecca
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind