In 2006 misono debuted as solo artist at Velfarre, a popular dance club owned by Avex. Her first single VS was released on 29th March, 2006 and was used as the theme song for Namco Bandai's Tale of the Tempest. In total, misono has released eleven singles and two albums as a solo artist. Most of her singles were used as theme songs for various J-dramas, games and movies (e.g. 二人三脚 for Tales of Symphonia: Dawn of the New World).
倖田來未 (Kōda Kumi) is misono's elder sister, who has collaborated with her some times before. Both sisters collaborated in 2009 under the name 倖田來未×misono for Koda's forty-third single "It's All Love!", which was released on March 4, 2009.
11 eleven end=START
misono Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
心見透かされる
平気なフリ見せても、、、
恋愛には優柔不断なあなた
気分次第でするキスさえ
何故か愛しく
ah いつも振り回されてる
ah 今日も同じ気がつけば
Tell me if you love me, baby
心見透かされる
平気なフリ見せても
涙する夜はこれで何度目だろう?
「もう慣れたよ」なんて
意地を張る
都合のいい女にはならない
だって
二番目ならただ辛いだけだから
「××× そうでしょ?」
ah 不意に抱きしめられても
ah 心地良さは
変わらずに存在してる
1から10まであなたを知っている
はずなのにね、、、切ない
答え予想して聞く事もできない
たったひとつ"気持ち"を教えて
答え予想して聞く事もできない
たったひとつ"気持ち"を教えて
The lyrics of misono's song "11 eleven end=START" are about a girl who is in love with a boy who seems to be indecisive and plays games with her emotions. The girl is frustrated with the boy's behavior, as she tries to hide her feelings while he is always uncertain about their relationship. Even when they kiss, it is just based on his mood, which makes her feel sad and hurt. Despite her frustration and sadness, the girl cannot stop loving him as she is always attracted to him, and the boy continues to manipulate her emotions.
The girl realizes that she cannot keep pretending to be fine with his behavior, and she wants him to tell her how he feels about her. However, even though she knows the boy inside out, she cannot predict his answer, which makes her feel uneasy. The lyrics reflect the girl's desperation to know if the boy truly loves her or is just playing with her emotions. The song's title, "11 eleven end=START," symbolizes the endless cycle of their relationship, as it always starts and ends with the same result.
Line by Line Meaning
Tell me if you love me, baby
Asking for confirmation of love
心見透かされる
Feeling vulnerable and exposed
平気なフリ見せても、、、
Faking nonchalance despite inner turmoil
恋愛には優柔不断なあなた
Being indecisive in matters of love
気分次第でするキスさえ
Even casual kisses are dependent on mood
何故か愛しく
Finding it endearing
ah いつも振り回されてる
Feeling constantly manipulated
ah 今日も同じ気がつけば
Realizing it's happening again
誤魔化されてる
Being deceived, misled
涙する夜はこれで何度目だろう?
Questioning how many times tears have been shed at night
「もう慣れたよ」なんて
Falsely claiming to be accustomed to the pain
意地を張る
Being stubborn, refusing to surrender
都合のいい女にはならない
Choosing not to be a convenient girl
だって
Because
二番目ならただ辛いだけだから
Knowing that being second place only brings pain
「××× そうでしょ?」
Asking for affirmation
ah 不意に抱きしめられても
Even if embraced suddenly
ah 心地良さは
Still feeling comfortable
変わらずに存在してる
Unchanged, still present
1から10まであなたを知っている
Claiming to know everything about the other person
はずなのにね、、、切ない
Despite this, feeling sad
答え予想して聞く事もできない
Unable to predict the answer
たったひとつ"気持ち"を教えて
Asking for one thing: to know the other person's feelings
答え予想して聞く事もできない
Asking for one thing: to know the other person's feelings
Lyrics © BMG Rights Management
Written by: MISONO
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind