In 2006 misono debuted as solo artist at Velfarre, a popular dance club owned by Avex. Her first single VS was released on 29th March, 2006 and was used as the theme song for Namco Bandai's Tale of the Tempest. In total, misono has released eleven singles and two albums as a solo artist. Most of her singles were used as theme songs for various J-dramas, games and movies (e.g. 二人三脚 for Tales of Symphonia: Dawn of the New World).
倖田來未 (Kōda Kumi) is misono's elder sister, who has collaborated with her some times before. Both sisters collaborated in 2009 under the name 倖田來未×misono for Koda's forty-third single "It's All Love!", which was released on March 4, 2009.
Ninin Sankyaku
misono Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
どんな時も一緒だった
いつも履いていたら
すぐに真っ黒になり
その度洗えばキレイになるけど
その分早くダメになって
今は履けなくなってしまった
他のクツを履いてみて
履き心地の良さがわかったんだ
やっと
君の代わりなんていないから
この先にあった
君と使う予定だった時間は
何かあれば君と比べたり、
すぐに思い出せるうちは
どうしてもうまらない
うめられない
君を失いたくなかった
それは確かなのにどうして
あんなウソをついたんだろう?
『ゴメンネ』
当時は「これがベストだ」って
思った僕は間違いだった?
君をすごく傷つけてしまった
心は‘僕にくれた
君の言葉、色んな表情’
体は今でも‘やさしさ’覚えてる
君の悲しむ顔が
くっきりと想像できてしまう
まるで昨日のことかのように
それは‘君のことを
よく知ってるこの僕の特権’が
裏目にでて 後悔が僕をせめる
時間が解決してくれるって?
どんどんカベ作るくせに!
「やっぱ君じゃなきゃダメで」
あの頃の関係にはもう戻れない
もう一度やり直すより
今新しく、らしく始めればいい
最高のパートナー
大切なパートナー
いつまでもパートナー
変わらずにパートナー
The song "Ninin Sankyaku" by misono is about a person losing their favorite shoes and comparing it to losing someone special in their life. The lyrics describe how the shoes were always there for them, even when times were tough and they were worn out, but they were still cherished because of the memories associated with them. The shoes were eventually replaced with new ones, which were comfortable and nice, but they could never replace the feeling that the original shoes gave. The singer then reflects on how they lost someone they loved and compares it to the loss of the shoes. They regret making a mistake and hurting the person, and they miss them every day. The song ends with the realization that they cannot go back to the way things were but can start anew and find a new special partner to cherish forever.
Line by Line Meaning
お気に入りのクツのように
Just like my favorite shoes
どんな時も一緒だった
We were always together
いつも履いていたら
If I wore them every day
すぐに真っ黒になり
They would quickly turn black
その度洗えばキレイになるけど
I could wash them, but they would get ruined faster
その分早くダメになって
The more I washed them, the faster they would wear out
今は履けなくなってしまった
Now, I can't wear them anymore
他のクツを履いてみて
When I tried on other shoes
初めてそのクツの
I finally understood
履き心地の良さがわかったんだ
The comfort of that particular pair of shoes
やっと
I finally realized
君の代わりなんていないから
No one can replace you
この先にあった
All the time we were supposed to share
君と使う予定だった時間は
The time we were supposed to spend together
何かあれば君と比べたり、
If something happens, I still compare it to you
すぐに思い出せるうちは
As long as I can remember you clearly
どうしてもうまらない
I can't help but feel empty
うめられない
I can't fill that void
君を失いたくなかった
I didn't want to lose you
それは確かなのにどうして
But even though I knew that
あんなウソをついたんだろう?
Why did I tell such a big lie?
『ゴメンネ』
I'm sorry
当時は「これがベストだ」って
Back then, I thought that was the best thing to do
思った僕は間違いだった?
But was I wrong?
君をすごく傷つけてしまった
I hurt you deeply
心は‘僕にくれた
My heart still holds on to
君の言葉、色んな表情’
Your words and all the different sides of you
体は今でも‘やさしさ’覚えてる
My body still remembers your kindness
君の悲しむ顔が
I can still see your sad face
くっきりと想像できてしまう
As if it were just yesterday
まるで昨日のことかのように
I have the privilege of knowing you well
それは‘君のことを
But that privilege backfired and now all I feel is regret
よく知ってるこの僕の特権’が
裏目にでて 後悔が僕をせめる
時間が解決してくれるって?
But does time really heal all wounds?
どんどんカベ作るくせに!
Despite all the barriers it creates!
「やっぱ君じゃなきゃダメで」
I just can't seem to say goodbye
あの頃の関係にはもう戻れない
We can't go back to the way things were
もう一度やり直すより
Instead of trying to fix things again
今新しく、らしく始めればいい
Let's start anew, with what we have now
最高のパートナー
The best partner
大切なパートナー
My precious partner
いつまでもパートナー
My partner forever, unchanged
Lyrics © O/B/O APRA/AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind