Fusion
nu51 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

(T, you crazy)
(Ayy, stop playin' with me, lx) ja

Sugar, ich kann sie nicht mehr sehen
Diese Hampelmänner wollen uns erzählen, die pushen Schnee
Ich kann hier nur noch Modemarken sehen
Fake Rolis oder Audemars Piguets
Plötzlich heißt es Shem-Shem, Kurs steigt, plem-plem, 51
Champagne, Rotwein, hol' mein Brot rein
Trage Iced-out, grüß' den Eisdealer, mein Bruder
Trag' Ketten wie Kaiser, Goldketten, King Musa (sh)
Egal, was kommt, ich bleibe derselbe
Ich lasse niemals einen meiner Brüder draußen in Kälte
Und du brauchst mich nicht erwähnen, dich und mich trennen Welten
Bleibe immer auf der Jagd, um mir selber zu helfen

Du solltest lernen, in deinen Schuhen zu gehen
Du musst verstehen, um nicht nur zu reden, yeh, yeh
Du solltest lernen, hier im Block zu stehen
Denn dein Kopf kostet acht bis zehn, yeh, ey

Was hast du gelernt, mein Kind? (Mein Kind)
Die Straße macht Lärm, Habib (Habib)
Was hast du gelernt, mein Kind? (Mein Kind)
Die Straße macht Lärm, Habib (Habib)
Was hast du gelernt, mein Kind? (Mein Kind)
Die Straße macht Lärm, Habib (Habib)
Die Straße macht Lärm, Habib (Habib)
Die Straße macht Lärm

Und sie wollen uns verbiegen, weil die Krone grade steht
Plötzlich wurde meine Straße zu 'nem Mode-Atelier
Und die Gangster wurden Zinker auf der Straße, frag mal B
Hofgang, Hapis, Akte, lass mal sehen
Lass mal sehen, was die reden, keiner gönnt dir den Erfolg
Manche Lümmel denken, Straße sein ist einfach so gewollt
Auf die ganzen Jahre Hapis war ich wirklich niemals stolz
Träum nicht, kleiner Junge, denn aus Kacke wird kein Gold
Aber, glaub mir, wir sind Hood-rich, Gangster
Deine Meinung juckt nicht, flüchte über Dächer, Bonn ist muftig

Du solltest lernen, in deinen Schuhen zu gehen
Du musst verstehen, um nicht nur zu reden, yeh, yeh
Du solltest lernen, hier im Block zu leben
Denn dein Kopf kostet acht bis zehn, yeh, ey

Was hast du gelernt, mein Kind? (Mein Kind)
Die Straße macht Lärm, Habib (Habib)
Was hast du gelernt, mein Kind? (Mein Kind)
Die Straße macht Lärm, Habib (Habib)
Was hast du gelernt, mein Kind? (Mein Kind)
Die Straße macht Lärm, Habib (Habib)




Die Straße macht Lärm, Habib (Habib)
Die Straße macht Lärm

Overall Meaning

The lyrics of nu51's song "Fusion" delve into the harsh realities of street life and the struggles of those living in it. The song highlights the temptations of material possessions such as fake watches, and the constant pressure to keep up with the latest trends. The use of German language adds a cultural touch, and the repeated reference to "Habib" signifies the camaraderie between the artist and his fellow street dwellers.


The first stanza sheds light on the problem of drug addiction and how the people selling these harmful substances are making huge profits. The use of terms like "pushen Schnee" (pushing snow) and "Iced-out" portray a culture where drug dealers spend money on bling and fashion to lure in potential customers. The persona behind the lyrics, however, remains level-headed, and although they are on top of the game, they make sure to look out for their fellow gang members, emphasizing loyalty and brotherhood.


The second stanza is a warning to those seeking to enter the world of crime. Though it may seem attractive, with promises of quick money and fame, it can also lead to violence and an inevitable downfall. The artist stresses the importance of knowing one's limits and being aware of the risks, as ignorance can lead to dire consequences. The chorus reinforces the idea that in the streets, survival is crucial, and every decision one makes could have a great impact, for better or for worse.


Line by Line Meaning

Sugar, ich kann sie nicht mehr sehen
I'm tired of seeing sugar everywhere


Diese Hampelmänner wollen uns erzählen, die pushen Schnee
These fools try to tell us they sell cocaine


Ich kann hier nur noch Modemarken sehen
All I see around here are expensive fashion brands


Fake Rolis oder Audemars Piguets
Fake Rolex or Audemars Piguet watches


Plötzlich heißt es Shem-Shem, Kurs steigt, plem-plem, 51
Suddenly everyone is buying my cryptocurrency, Nu51


Champagne, Rotwein, hol' mein Brot rein
Celebrating success with Champagne and red wine, stacking my money


Trage Iced-out, grüß' den Eisdealer, mein Bruder
Wearing expensive diamond jewelry, giving shoutouts to my ice dealer, my brother


Trag' Ketten wie Kaiser, Goldketten, King Musa (sh)
Wearing chains like a king, gold chains like King Musa


Egal, was kommt, ich bleibe derselbe
No matter what happens, I stay the same


Ich lasse niemals einen meiner Brüder draußen in Kälte
I never leave any of my brothers out in the cold


Und du brauchst mich nicht erwähnen, dich und mich trennen Welten
You don't need to mention me, we're on different levels


Bleibe immer auf der Jagd, um mir selber zu helfen
I always stay on the grind to help myself


Du solltest lernen, in deinen Schuhen zu gehen
You should learn to walk in your own shoes


Du musst verstehen, um nicht nur zu reden, yeh, yeh
You have to understand, not just talk


Du solltest lernen, hier im Block zu stehen
You should learn to stay strong in the neighborhood


Denn dein Kopf kostet acht bis zehn, yeh, ey
Because your head costs eight to ten years in jail


Was hast du gelernt, mein Kind? (Mein Kind)
What have you learned, my child?


Die Straße macht Lärm, Habib (Habib)
The street is loud, my friend


Und sie wollen uns verbiegen, weil die Krone grade steht
They want to bend us because we're on top


Plötzlich wurde meine Straße zu 'nem Mode-Atelier
Suddenly my street turned into a fashion studio


Und die Gangster wurden Zinker auf der Straße, frag mal B
And the gangsters turned into snitches on the street, ask B


Hofgang, Hapis, Akte, lass mal sehen
Prison yard, prison clothing, criminal records, let's have a look


Lass mal sehen, was die reden, keiner gönnt dir den Erfolg
Let's see what they say, no one wants you to succeed


Manche Lümmel denken, Straße sein ist einfach so gewollt
Some fools think being on the street is a choice


Auf die ganzen Jahre Hapis war ich wirklich niemals stolz
I was never proud of all those years in prison


Träum nicht, kleiner Junge, denn aus Kacke wird kein Gold
Don't dream, little boy, because shit doesn't turn into gold


Aber, glaub mir, wir sind Hood-rich, Gangster
But believe me, we are hood-rich gangsters


Deine Meinung juckt nicht, flüchte über Dächer, Bonn ist muftig
Your opinion doesn't matter, escape over rooftops, Bonn is lit


Die Straße macht Lärm, Habib (Habib)
The street is loud, my friend




Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Joao Michel Diau, Noel Amadu

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

EnesCastello

Sehr professionell Video vorallem die Clips sehr viel Arbeit drinnen man sieht es ❤️

ReeeV Really

Habe das im Auto gepumpt… brutal dieser bass.!💪🏼

MM W

Was ein starkes Brett. Fühl ich zu 100 Prozent.
Alle reden, wenige machen, viele verlieren, nur wenige Gewinnen. Ganz egal bei was.

IG:scar45offiziell

Stabiles Brett 🔥🔥🔥

bildungsfern

Heute gefeuert worden, weil ich den Track auf der Arbeit angemacht habe. Chef meinte sowas gehört nicht hierher. Was er nicht begreift ist: Kunst gehört sehr wohl ins Museum!

Andreas Ettore Spinella

Ich hoffe das ist kein Witz! :D

Dano Gauner

@Fun Tomas hahaaaa

Sossee

Lmao

Fun Tomas

Chef Huso

Dano Gauner

😂 diese gute

More Comments