When William was sixteen years old, he started rapping in late 1991 under the name "Will-1X" after being discovered by Compton rapper and former N.W.A. leader Eazy-E and signed a deal to Eazy's Ruthless Records. will.i.am's first rap song was "Merry Muthafuckin' Xmas" from Eazy-E's 1992 EP 5150: Home 4 tha Sick. Shortly after Eazy-E's death in 1995, Will left Ruthless to start a group that would later be called the Black Eyed Peas with fellow rappers Taboo and apl.de.ap.
After the addition of singer-songwriter Fergie, the group shot into mainstream pop consciousness with a set of hit singles in the mid-00s, popularity that continues to this day. The Black Eyed Peas' producer is Sergio Mendes, an internationally successful Brazilian musician and jazz aficionado. In September 2007, will.i.am took a major step into a solo career identity by joining with his record label, Universal Music Group (UMG), on a pilot scheme to reward certain file-sharing with cash incentives, including will.i.am tracks from his then upcoming release Songs About Girls.
In total, he has released four solo albums: Lost Change (2001), Must B 21 (2003), Songs About Girls (2007), and #willpower (2013). Although often facing mixed critical reviews, he's experienced significant commercial success, including a set of popular singles. His solo performances, featuring collaborations with a wide group of artists including Justin Bieber, Chris Brown, Phife Dawg, Snoop Dogg, and Nicole Scherzinger, are perhaps best summed up in the international top 20 mega-hit "Scream & Shout".
Will.i.am was also recently cast as John Wraith in the film X-Men Origins: Wolverine, a prequel to the X-Men movie series. And if one enjoyed Madagascar 2's chunky hippo, Moto Moto, then one should know that the deep voice belonged will.i.am., who came in after he was ''pimped'' out to the directors by his friend and sometimes collaborator Justin Timberlake.
Before joining the Black Eyed Peas, Will.i.am attended the Fashion Institute of Design & Merchandising in Los Angeles. In 2001, he began designing his own signature clothing line, i.am, which made its official debut in 2005 at the Magic apparel trade show in Las Vegas. In 2007, Will.i.am teamed up with Blue Holdings to design a premium denim collection, i.am Antik, that had its debut on the Project Show in Las Vegas. He has also designed clothing for the Black Eyed Peas.
In January 2008, will.i.am helped write a song, "Yes We Can", in support of the 2008 U.S. presidential campaign of Barack Obama, which in turn became a music video directed by Jesse Dylan. The lyrics of the song are composed almost entirely of excerpts from Obama's speech on January 8, 2008, following the New Hampshire presidential primary election. The video features appearances from numerous celebrities like Scarlett Johansson, Tatyana Ali, John Legend, Herbie Hancock, Kate Walsh, Kareem Abdul Jabbar, Adam Rodriguez, Kelly Hu, Hill Harper, Amber Valletta, Eric Balfour, Aisha Tyler, Nicole Scherzinger, Nick Cannon, Bryan Greenberg, Common and first appeared on the website for Dipdive, and within a week of its appearance racked up three million views, and over four million views on Youtube.
On February 29, 2008, a second video titled "We Are The Ones" was released on Dipdive and YouTube. It included cameo appearances from Jessica Alba, Ryan Phillippe, Kerry Washington, John Leguizamo, Regina King, Tyrese Gibson, Eric Mabius, Tichina Arnold, Adrienne Palicki, comedian George Lopez, and singers Macy Gray, Zoe Kravitz and Black Eyed Peas’ Taboo. The video features everyone chanting "O-BA-MA" as a portrayal as their hopes and wishes for Obama and his presidential campaign.
In 2013, will.i.am released his album "#thatpower".
Zuhause
will.i.am Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Die Situation ist ernst und es ist jetzt der letzte Moment
Wo man das wirklich verstehen sollte“
Bleiben sie zu Hause
Bleiben sie zu Hause
Bleiben sie zu Hause
Bleiben sie zu Hause
Bleiben sie zu Hause
Bleiben sie zu Hause
Bleiben sie zu Hause
Bleiben sie zu Hause
Zu Hause
Zu Hause
Zu Hause
Madame la Présidente, vous avez la parole
„Diese Krise braucht alle
Jeden einzelnen von uns
Distanz halten
Hygiene einhalten
Nehmt diese Maßnahmen ernst, ernst, ernst“
Bleiben sie zu Hause
Bleiben sie zu Hause
Bleiben sie zu Hause
Blei-Bleiben zu hause
Bleiben sie zu Hause
Bleiben sie zu Hause
Bleiben sie zu Hause
Restez à la maison
Bleiben sie zu Hause
Bleiben sie zu Hause
Bleiben sie zu Hause
Blei-Bleiben zu hause
Bleiben sie zu Hause
Bleiben sie zu Hause
„Vermeiden sie Kontakt mit anderen Personen“
„Wir rufen die Bevölkerung dazu auf
In allen Regionen des Landes
Die Entscheidungen des Bundesrats zu befolgen“
Alle, (alle, alle, alle)
„Die Maßnahmen, die wir nun getroffen haben
Sind nur wirksam, wenn jede und jeder sie umsetzt
Wenn jede und jeder Abstand hält“
Jeden (jeden, jeden, jeden)
Bleiben sie zu Hause
Bleiben sie zu Hause
Bleiben sie zu Hause
Bleiben sie zu Hause
Bleiben sie zu Hause
Bleiben sie zu Hause
Bleiben sie zu Hause
Bleiben sie zu Hause
Bleiben sie zu Hause
Bleiben sie zu Hause
Bleiben sie zu Hause
Bleiben sie zu Hause
Zu Hause
Zu Hause
Zu Hause
Madame la présidente, vous avez la parole
„Jetzt braucht es einen Ruck
Dann können wir's überwältigen
Distanz halten
Hygiene einhalten
Nehmt diese Maßnahmen ernst, ernst, ernst“
Bleiben sie zu Hause
Bleiben sie zu Hause
Bleiben sie zu Hause
Blei-Bleiben zu hause
Bleiben sie zu Hause
Bleiben sie zu Hause
Bleiben sie zu Hause
Restez à la maison
Bleiben sie zu Hause
Bleiben sie zu Hause
Bleiben sie zu Hause
Blei-Bleiben zu hause
Bleiben sie zu Hause
Bleiben sie zu Hause
„Vermeiden sie Kontakt mit anderen Personen“
The lyrics from will.i.am's song "Zuhause" convey a powerful message urging people to stay at home during a critical moment, likely referring to a situation of crisis or emergency. The opening lines stress the importance of taking a break from parties and focusing on the seriousness of the current situation. The repetition of the phrase "Bleiben sie zu Hause" emphasizes the urgency and importance of staying at home. It suggests that it is the last moment for individuals to truly grasp the gravity of the situation and act accordingly by staying indoors.
The lyrics then call for unity in facing the crisis, highlighting that everyone needs to play their part by practicing social distancing and maintaining proper hygiene. The call to action is reiterated with the repetition of the phrase "Bleiben sie zu Hause," urging everyone to adhere to the recommended measures seriously. The inclusion of the French phrase "Madame la Présidente, vous avez la parole" adds a sense of global appeal and emphasizes the need for leadership to guide through these challenging times.
The lyrics further emphasize the importance of following governmental directives, specifically those of the Federal Council, in order to effectively combat the crisis. It stresses that the effectiveness of the measures taken can only be achieved if every individual complies and maintains physical distance. The repeated calls to action and reminders to avoid contact with others underscore the gravity of the situation and the collective responsibility we all bear in overcoming it.
Towards the conclusion of the song, there is a sense of hope and determination as it mentions the need for a collective effort to overcome the crisis and the importance of taking the recommended measures seriously. The repetition of "Bleiben sie zu Hause" and "Restez à la maison" emphasizes that staying at home is a crucial step in controlling the situation. Overall, the lyrics of "Zuhause" serve as a powerful reminder for individuals to prioritize their health and safety by adhering to guidelines and staying at home, highlighting the importance of unity and shared responsibility in times of crisis.
Line by Line Meaning
Es muss jetzt für einen Moment vielleicht anderes tun als Party zu machen
It's time to do something different for a moment other than partying.
Die Situation ist ernst und es ist jetzt der letzte Moment
The situation is serious, and now is the last moment.
Wo man das wirklich verstehen sollte
Where one should truly understand this.
Diese Krise braucht alle
This crisis needs everyone.
Jeden einzelnen von uns
Every single one of us.
Distanz halten
Maintain distance.
Hygiene einhalten
Maintain hygiene.
Nehmt diese Maßnahmen ernst, ernst, ernst
Take these measures seriously, seriously, seriously.
Vermeiden sie Kontakt mit anderen Personen
Avoid contact with other people.
Wir rufen die Bevölkerung dazu auf
We call on the population to do so.
In allen Regionen des Landes
In all regions of the country.
Die Entscheidungen des Bundesrats zu befolgen
To follow the decisions of the Federal Council.
Die Maßnahmen, die wir nun getroffen haben
The measures we have now taken.
Sind nur wirksam, wenn jede und jeder sie umsetzt
Are only effective if each and every person implements them.
Wenn jede und jeder Abstand hält
If everyone keeps their distance.
Jetzt braucht es einen Ruck
Now it needs a push.
Dann können wir's überwältigen
Then we can overcome it.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Julian Graf, Ramin Yousofzai, Robin Pickis
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@hakimkempae4859
@@anonymprivat6562 Halt dein Maul Digga.🤐🤐
Ich gehe auf ein Gymnasium und
(aus Sicherheitsgründen und Datenschutzgründen darf ich nicht sagen welche)
durfte zwei Klassen überspringen.
In Englisch habe ich nur Einsen in diesem Schuljahr geschrieben, bis auf eine Ausnahme, da ich bei der zweiten Arbeit von fünf eine zwei geschrieben habe. Und ich verabscheue diese Menschen, welche auf YouTube sind um andere zu Nerven und nicht wie die anderen ein Video gucken können und vielleicht auch ein Kommentar zu schreiben. Also nicht die ganze Zeit zu
hätten.Warum? Du kannst wenn du ein Kommentar auch disliken wenn es dir nicht gefällt. Das traurigr ist aber, dass dies nicht mal dein Grund ist warum du hattest,
sondern,
weil einen unabsichtlichen Rechtschreibfehler gemacht habe.
Und wenn solch Leute wie du dann deswegen ihren unangebrachten hate
einbringen müssen, finde ich einfach nur
idiotisch.
Einfach kein Ehrenmann.
@labmert6604
English Translation: (from translation software)
I do not always want it that way
Never be home
Constantly under power
Standstill as the biggest enemy
I tear out the roots
Before you go deeper
Always on the move
Always on the go
Am I really looking?
Or just addicted to change?
I wonder how long
Should this continue?
Already so long on the way
My head just keeps on going
My heart says that i
Miss home
Wherever it is
When do I stop running?
Because I miss home
Wherever it is
A flood of new faces
Sometimes I do not know myself anymore
Wake up somewhere and ask myself
Where I really belong
Run away from myself
And hardly come afterwards
Experience more and more
Still a shovel on it
Must be one more level
Almost all lives used up
When am I happy?
It's not that hard
Already so long on the way
My head just keeps on going
My heart says that
i Miss home
Wherever it is
When do I stop running?
Because I miss home
Wherever that is
Most of the time I ran right up to here
Would like to someday the boy who arrives
It will be clear to me when I am there sometime and until then
If my head keeps going, my heart says that I am
Miss home
Wherever it is
When do I stop and stop running?
If I miss home
Wherever it is
My head just keeps on going
My heart says that
Miss home
Wherever it is
When do I stop and stop running?
Because I miss home
Wherever it is
@xTissax
Mir kommen jedes Mal die Tränen, wenn ich dieses Lied hör. Es beschreibt so gut, wie ich mich schon so lange fühle, so rastlos und innerlich unzufrieden. Einfach mein Herzenslied.
@MrSteru306
Hey Tissa...
Da bist du nicht alleine
Vielleicht kommst du ja bald an 😊
Viele Liebe Grüße
@psi_edercorreia
Que lindo depoimento ❤. Abraços do Brasil 🇧🇷. Amo a Alemanha 🇩🇪🥰
@popochen3499
Wieder aus der Seele gesungen. Berührend ehrlich. Danke, Max 💗 Wie schön dass es Sänger wie dich gibt, die unsere Welt reicher macht. 😊
@dahmanehadjer2962
I'm from algeria and i can't understand german lyrics but the melody and max's voice touched my heart. Hats of to a singer Who adresses souls from different places
@brazendesigns
Here are the lyrics translated. The song and his voice really capture the feeling of wandering, constantly yearning for a home he just can't seem to find. https://lyricstranslate.com/en/zuhause-home.html-3
@Oreo_-ig9wc
I can barely understand german, I'm learning it at school :)
@sabrinameinen1165
Das Lied spiegelt meine momentane Situation da, hin und her gerissen ❤️und doch nicht dort wo man zuhause ist. Super Song.
@noxlp1657
Kenne ich. Für mich ist Stillstand auch der größte Feind.
@frankrehling4385
Mein auch...