Ensemble
yuzmv Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Dis-moi, dis-moi, dis-moi si j'suis loin de toi
Écorché comme en automne
L'impression d'être en sale état
Je cherche plus à me raisonner
Je me répète que la mort c'est nul
On parle plus, t'es dans mes souvenirs
J'entends plus la montre sonner
J'pense que c'est mieux comme ça si
T'as plus besoin de me consoler, non
J'pense que c'est mieux comme ça si
T'as plus besoin de me consoler, non
Souvent le soir, je pense à nous
Quand les étoiles me parlent de toi
Tu m'as laissé inconsciemment
Sans laisser de traces, tu ne veux plus de moi
Et je passe devant
J'voudrais que tu suives mes pas
Quand je te vois, je t'en veux
Et ça depuis trop longtemps
J'ressens plus rien quand tu danses
Rien quand tu t'effaces
T'es partie avec lui mais ses Gucci c'est des fausses
Et je sais quand t'y penses
Je sais quand tu passes
Tu te sens bien avec lui mais il a aussi ses défauts
J'suis devenu triste, parfois distant
J'm'enferme pas dans la tise pour raconter l'histoire
Manipulatrice dans mes vieux sons
J'm'enfuierai dans les ronces, j'veux juste partir d'ici
J'pense que c'est mieux comme ça si
T'as plus besoin de me consoler, non
J'pense que c'est mieux comme ça si
T'as plus besoin de me consoler, non
Souvent le soir je pense à nous
Quand les étoiles me parlent de toi
Tu m'as laissé inconsciemment
Sans laisser de traces, tu ne veux plus de moi
Et je passe devant
J'voudrais que tu suives mes pas
Quand je te vois, je t'en veux
Et ça depuis trop longtemps
Tu penses à moi des fois
Quand tu fumes ta clope le soir
J'te jure que ça me rend fou
J'frappe ma tête contre le sol
Mais on fera jamais en sorte d'être ensemble, je sais
J't'ai déjà menacé on mourra ensemble
Comme si l'amour nous lassait
La morale a fait des siennes, eh
La morale a fait des siennes, j'ai mis les mains vers le ciel
Monte à l'étage, on essayera de faire le vide en avançant
J'monte comme un avant-centre, j'suis rempli d'inventions
Faudrait que je me renseigne pour trouver un ingé' son
J'ai la monnaie dans les yeux comme un vrai malfaiteur
La bombe est amorcée, moi, je roulais en skateboard
J'attends la roulette russe et les routes inquiétantes
J'braquerais la Banque de France juste pour devenir quelqu'un
Souvent le soir je pense à nous
Quand les étoiles me parlent de toi
Tu m'as laissé inconsciemment
Sans laisser de traces, tu ne veux plus de moi
Et je passe devant
J'voudrais que tu suives mes pas
Quand je te vois, je t'en veux
Et ça depuis trop longtemps
The lyrics in "Ensemble" by yuzmv speak to the emotions one experiences after a breakup. The singer is trying to find his way back to the person he loves and is struggling with feeling lost and alone. He acknowledges that he is hurting and that the pain seems never-ending. At times, he wants to be angry with the person he loves and wishes that they would come back to him, but he knows that he needs to move on.
The song's chorus repeats the line, "J'pense que c'est mieux comme ça si T'as plus besoin de me consoler, non," meaning that the singer believes it's better if the person he loves doesn't need to console him anymore. He understands that he needs to take care of himself and find his own way back to happiness. The lyrics touch on themes of heartbreak, longing, and ultimately, the growth that comes from moving on.
Overall, "Ensemble" is a powerful and emotional song that will resonate with anyone who has experienced the pain of a breakup. It encourages listeners to find the strength to move on and grow from the experience.
Line by Line Meaning
J'ai cherché ma route longtemps
I searched for my path for a long time
Dis-moi, dis-moi, dis-moi si j'suis loin de toi
Tell me, tell me if I am far from you
Écorché comme en automne
Torn like in autumn
L'impression d'être en sale état
Feeling like I'm in a bad state
Je cherche plus à me raisonner
I no longer try to reason with myself
Je me répète que la mort c'est nul
I keep telling myself that death is pointless
On parle plus, t'es dans mes souvenirs
We don't talk anymore, you're in my memories
J'entends plus la montre sonner
I no longer hear the watch ticking
J'pense que c'est mieux comme ça si
I think it's better this way if
T'as plus besoin de me consoler, non
You don't need to comfort me anymore, no
Souvent le soir, je pense à nous
Often at night, I think of us
Quand les étoiles me parlent de toi
When the stars talk to me about you
Tu m'as laissé inconsciemment
You left me unconsciously
Sans laisser de traces, tu ne veux plus de moi
Without leaving any traces, you don't want me anymore
Et je passe devant
And I walk past you
J'voudrais que tu suives mes pas
I wish you would follow in my steps
Quand je te vois, je t'en veux
When I see you, I'm angry at you
Et ça depuis trop longtemps
And it's been too long
J'ressens plus rien quand tu danses
I don't feel anything when you dance anymore
Rien quand tu t'effaces
Nothing when you disappear
T'es partie avec lui mais ses Gucci c'est des fausses
You left with him but his Gucci is fake
Et je sais quand t'y penses
And I know when you think about me
Je sais quand tu passes
I know when you go by
Tu te sens bien avec lui mais il a aussi ses défauts
You feel good with him but he also has his flaws
J'suis devenu triste, parfois distant
I've become sad, sometimes distant
J'm'enferme pas dans la tise pour raconter l'histoire
I don't drown myself in alcohol to tell the story
Manipulatrice dans mes vieux sons
Manipulative in my old songs
J'm'enfuierai dans les ronces, j'veux juste partir d'ici
I'll run away into the brambles, I just want to leave here
Tu penses à moi des fois
You think about me sometimes
Quand tu fumes ta clope le soir
When you smoke your cigarette at night
J'te jure que ça me rend fou
I swear it drives me crazy
J'frappe ma tête contre le sol
I hit my head against the ground
Mais on fera jamais en sorte d'être ensemble, je sais
But we'll never make it work to be together, I know
J't'ai déjà menacé on mourra ensemble
I've already threatened that we'll die together
Comme si l'amour nous lassait
As if love was getting old for us
La morale a fait des siennes, eh
Morality has been acting up, hey
J'ai mis les mains vers le ciel
I put my hands toward the sky
Monte à l'étage, on essayera de faire le vide en avançant
Go upstairs, we'll try to clear our minds as we move forward
J'monte comme un avant-centre, j'suis rempli d'inventions
I climb up like a center-forward, I'm full of ideas
Faudrait que je me renseigne pour trouver un ingé' son
I should look into finding a sound engineer
J'ai la monnaie dans les yeux comme un vrai malfaiteur
I have a guilty look in my eyes like a real criminal
La bombe est amorcée, moi, je roulais en skateboard
The bomb is primed, and I was just skateboarding
J'attends la roulette russe et les routes inquiétantes
I'm waiting for Russian roulette and the dangerous roads
J'braquerais la Banque de France juste pour devenir quelqu'un
I would rob the Bank of France just to become someone
Souvent le soir je pense à nous
Often at night, I think of us
Quand les étoiles me parlent de toi
When the stars talk to me about you
Tu m'as laissé inconsciemment
You left me unconsciously
Sans laisser de traces, tu ne veux plus de moi
Without leaving any traces, you don't want me anymore
Et je passe devant
And I walk past you
J'voudrais que tu suives mes pas
I wish you would follow in my steps
Quand je te vois, je t'en veux
When I see you, I'm angry at you
Et ça depuis trop longtemps
And it's been too long
Writer(s): Mantra, Yuzmv
Contributed by Alaina C. Suggest a correction in the comments below.