Dear my friend
~Miyavi~ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Dear my friend, sora wo, mina yo
Ima bokura wa, onaji sora wo, miten da
Tooku, hanarete temo, onaji sekai onaji sekai
Minu sora no yo ni, bokutachi mo, dokoka tsunagatterareta nara

Dear my friend, kono kumo, tadowotte yukeba
Kimi no machi e, tsuzuiteru kana?
Say hello, kimi no, namae wo, oogoe de sora ni saken de miten da
Hontou wa, aitakute, demo yume de sae aenakute
Ano tori no yo ni, oozora wo, moshino jiyuu ni, tobeta nara
Donna ni, darou

Boku ni wa, hane ga nai kedo, kawari ni
Kono te de, kimo wo, dakishimerareru kara
Sou tsuyoku, tori tachi mo, urayamu kurai ni

Wooo

Dear my friend, kono kumo ni, tsukamaratte ireba
Kimi no, motoe e, hakon de kureru ka na?
Soshite mata itsuka, aeta nara
Kondo wa shikkari to te wo nigitte
Hagurenai yo ni, hagurenai yo ni





Like a bird, like a wind.

Overall Meaning

The song "Dear my friend" by Miyavi is an emotional ballad that reflects on the power of true friendship. The song opens with the phrase "Dear my friend, sora wo, mina yo" which translates to "Dear my friend, let's look at the sky together." The singer emphasizes the importance of the sky as it connects people in different places. The lines "tooku, hanarete temo, onaji sekai onaji sekai, minu sora no yo ni, bokutachi mo, dokoka tsunagatterareta nara" emphasize that even if people are far apart from each other, they are still connected in the same world under the same sky.


The song also focuses on the strong will of the singer to meet his friend. Despite the distance between them, he expresses that he wants to continue walking towards his friend's town while shouting their name to the sky. The line "hontou wa, aitakute, demo yume de sae aenakute" implies that the desire to see his friend is so strong that it has become a dream.


The chorus of the song emphasizes the idea of friendship being a source of strength. The lyric "Boku ni wa, hane ga nai kedo, kawari ni, kono te de, kimo wo, dakishimerareru kara" means that "I might not have wings, but with these hands, I can hug you." The singer is trying to convey that even though he may not possess many physical abilities, he can still provide emotional support to his friend. The line "Sou tsuyoku, tori tachi mo, urayamu kurai ni" emphasizes the strength of their bond and how it is strong enough to make even the birds envious.


Line by Line Meaning

Dear my friend, sora wo, mina yo
To my dear friend, let's all look up at the sky. Right now, we are all looking at the same sky. Even if we're far apart, we're part of the same world. And if the unseen sky could connect us, what would it look like?


Ima bokura wa, onaji sora wo, miten da
Right now, we're all looking at the same sky.


Tooku, hanarete temo, onaji sekai onaji sekai
Even if we're far apart, we're part of the same world.


Minu sora no yo ni, bokutachi mo, dokoka tsunagatterareta nara
If the unseen sky could connect us, what would it look like? Could we be connected somewhere?


Dear my friend, kono kumo, tadowotte yukeba
To my dear friend, if we keep following these clouds...


Kimi no machi e, tsuzuiteru kana?
Will we end up at your town?


Say hello, kimi no, namae wo, oogoe de sora ni saken de miten da
I shout your name into the sky, hoping you'll hear me say hello. Truly, I long to see you even though it's just a dream.


Hontou wa, aitakute, demo yume de sae aenakute
The truth is I really want to see you, but even in my dreams, we can't be together.


Ano tori no yo ni, oozora wo, moshino jiyuu ni, tobeta nara
If we could fly through the vast sky like that bird with true freedom, who knows what we could achieve.


Donna ni, darou
It's hard to say for sure.


Boku ni wa, hane ga nai kedo, kawari ni
I may not have wings, but...


Kono te de, kimo wo, dakishimerareru kara
I can still embrace you with these hands.


Sou tsuyoku, tori tachi mo, urayamu kurai ni
Yes, even the birds might envy just how strong our bond is.


Dear my friend, kono kumo ni, tsukamaratte ireba
To my dear friend, if we could just grab onto these clouds...


Kimi no, motoe e, hakon de kureru ka na?
Could it carry us all the way to your side?


Soshite mata itsuka, aeta nara
And if we ever get to meet again someday...


Kondo wa shikkari to te wo nigitte
We'll grip each other's hands tightly this time around.


Hagurenai yo ni, hagurenai yo ni
So we don't drift apart, so we don't drift apart...


Like a bird, like a wind.
Like a bird, like a wind.




Contributed by James R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@mini_mew775

I admit, I miss this childish version of MYV but he has grown into such an amazing man

@tttaqn04

懐かしい。。。高校の時めちゃ聴いてた、、

@konchan382

若い!無邪気で明るいこの頃のMIYAVIさんも今も素敵~💙

@toraneko-mimi

じっとしてられない感じも懐かしいなあ

@k.k9702

Daaamn I grew up with that music. So sad now cause I'm 33 already. Feels like last year that I was 16 and felt so bad ass hearing him/ visual kei. This song means a lot to me...thank you great miyavi. Always??? Always!!!

@user-hm5di2ws9c

留学前のこの頃の曲がすごく懐かしい…。高校生だったし好きな人の影響でよく聞いてたなぁ…

@Shwee113

15 years later and this still gets stuck in my head all of the time

@amberpressley2238

I miss these days

@Hana-dg5hz

懐かしい〜
色々思い出す〜
Live行きまくってたなぁ
大好きだった♡

@Hoppy1001

今でも懐かしく思って聴く。
Dear my fried.

More Comments

More Versions