Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Good Bye Face
Pg.99 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Maradunk, mint a Magyarok.
Köröttünk dőlnek a fák.
Várandós ég alatt nem dübörgünk át.

Maradunk, mint a Magyarok,
Valahogy semmi se jó.
De gyermeknél gyorsabban nő az illúzió!

Milyen vágy? Milyen nemzet?
Milyen vég, - milyen kezdet?!

Maradunk, mint a Magyarok,
Miránk az idő se néz,
Mi mindent csak várunk,
Nálunk semmi se kész.

Maradunk, mint a Magyarok,
Fölöttünk megáll a szó,
Bármit csinálok,
Valahogy semmi se jó!

Maradunk, mint a Magyarok,
Valamit mondani kell,
Nagyboldogasszony életünk mozdítsd el!
Mozdítsd el!

Overall Meaning

The lyrics to "Good Bye Face" by Pg.99 convey a sense of frustration and resignation, using the comparison of the Hungarian people to express these feelings. The opening line, "Maradunk, mint a Magyarok" translates to "We stay, like the Hungarians," suggesting a determination to remain in a difficult situation despite the challenges faced. The line "Köröttünk dőlnek a fák" translates to "The trees are falling around us," symbolizing the instability and uncertainty of their surroundings.


The lyrics continue to depict a sense of hopelessness and disillusionment. "Valahogy semmi se jó" means "Somehow nothing is good," expressing the feeling of dissatisfaction and the struggle to find anything positive in their circumstances. The line "De gyermeknél gyorsabban nő az illúzió" translates to "But illusions grow faster than children," highlighting the idea that dreams and illusions may provide temporary escape or comfort, but they can also quickly grow and create false hopes.


The lyrics also touch on the longing for change and the desire to break free from the stagnation. "Mi mindent csak várunk, Nálunk semmi se kész" means "We just wait for everything, nothing is ready for us," illustrating the sense of waiting for something to happen or for things to improve, but feeling stuck in a perpetual state of unfinishedness. The repeated line "Bármit csinálok, Valahogy semmi se jó" translates to "Whatever I do, somehow nothing is good," further emphasizing the frustration, as even efforts to make things better seem futile.


In the final lines of the song, there is a plea for intervention or change. "Nagyboldogasszony életünk mozdítsd el! Mozdítsd el!" translates to "Great Lady, move our lives! Move them!" This can be interpreted as a call for some external force, perhaps a divine power or a transformative event, to shake up their lives and break the cycle of unhappiness and dissatisfaction.


Overall, "Good Bye Face" captures a sense of deep frustration and resignation, depicting a feeling of being trapped in a situation that seems impossible to escape or improve.


Line by Line Meaning

Maradunk, mint a Magyarok.
We stay, just like the Hungarians.


Köröttünk dőlnek a fák.
The trees collapse around us.


Várandós ég alatt nem dübörgünk át.
Under a pregnant sky, we don't thunder through.


Valahogy semmi se jó.
Somehow, nothing is good.


De gyermeknél gyorsabban nő az illúzió!
But illusions grow faster than children!


Milyen vágy? Milyen nemzet?
What desire? What nation?


Milyen vég, - milyen kezdet?!
What end, - what beginning?!


Miránk az idő se néz.
Time doesn't even look at us.


Mi mindent csak várunk,
We wait for everything,


Nálunk semmi se kész.
Nothing is complete with us.


Fölöttünk megáll a szó,
Words stop above us,


Bármit csinálok,
No matter what I do,


Valahogy semmi se jó!
Somehow, nothing is good!


Valamit mondani kell,
Something must be said,


Nagyboldogasszony életünk mozdítsd el!
Great Mother of God, move our lives!


Mozdítsd el!
Move it!




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Jantyik Csaba, Jantyik Zsolt

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind

More Versions