Padam Padam
Édith Piaf Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Cet air qui m'obsède jour et nuit
Cet air n'est pas né d'aujourd'hui
Il vient d'aussi loin que je viens
Traîné par cent mille musiciens
Un jour cet air me rendra folle
Cent fois j'ai voulu dire pourquoi
Mais il m'a coupé la parole
Il parle toujours avant moi
Et sa voix couvre ma voix

Padam, padam, padam
Il arrive en courant derrière moi
Padam, padam, padam
Il me fait le coup du souviens-toi
Padam, padam, padam
C'est un air qui me montre du doigt
Et je traîne après moi comme une drôle d'erreur
Cet air qui sait tout par cœur

Il dit: "Rappelle-toi tes amours
Rappelle-toi puisque c'est ton tour
Y'a pas d'raison pour qu'tu n'pleures pas
Avec tes souvenirs sur les bras"

Et moi je revois ceux qui restent
Mes vingt ans font battre tambour
Je vois s'entrebattre des gestes
Toute la comédie des amours
Sur cet air qui va toujours

Padam, padam, padam
Des "je t'aime" de quatorze-juillet
Padam, padam, padam
Des "toujours" qu'on achète au rabais
Padam, padam, padam
Des "veux-tu" en voilà par paquets
Et tout ça pour tomber juste au coin d'la rue
Sur l'air qui m'a reconnue

Écoutez le chahut qu'il me fait
Comme si tout mon passé défilait
Faut garder du chagrin pour après




J'en ai tout un solfège sur cet air qui bat
Qui bat comme un cœur de bois

Overall Meaning

In Edith Piaf's song Padam Padam, the singer is haunted by a melody that has been following her her whole life, an air that was not born today. The melody is so strong, it has the power to make her go crazy, she has tried to express her frustration many times, but it always cuts her off. The melody is so dominant that it covers her own voice, and its voice becomes her voice. When she hears it, she is reminded of her past loves, her 20s with all their joys and pains, and how love is such a comedy with all its ups and downs.


The melody also reminds her of all the cliche expressions of love - the "I love you" of July 14th, the "forever" that one can buy cheaply, the "will you marry me" that come in packs - and how all of this leads to just a disappointment around the corner. The melody takes control of her emotions and makes her remember everything, good and bad. She tries to remind herself to keep the sadness for later as she already has a musical score that beats like a wooden heart.


Padam Padam is a song that reflects on the human experience of love, the good and the bad. It's a song about how the past can revisit us, how memories can be triggered by the smallest things, how the remembrance of love can be both joyful and painful. Piaf's voice in this song is raw and emotional, and her delivery is incredibly powerful. The song is a testament to her skill as a singer and her ability to convey deep emotions through her voice.


Line by Line Meaning

Cet air qui m'obsède jour et nuit
This melody obsesses me day and night


Cet air n'est pas né d'aujourd'hui
This melody isn't new to me


Il vient d'aussi loin que je viens
It comes from as far back as my memories do


Traîné par cent mille musiciens
Carried by a hundred thousand musicians


Un jour cet air me rendra folle
One day, this melody will drive me crazy


Cent fois j'ai voulu dire pourquoi
A hundred times I've wanted to ask why


Mais il m'a coupé la parole
But it cuts me off every time


Il parle toujours avant moi
It always speaks before I can


Et sa voix couvre ma voix
And its voice drowns out my own


Padam, padam, padam
Humming, humming, humming


Il arrive en courant derrière moi
It runs after me


Il me fait le coup du souviens-toi
It reminds me of my memories


C'est un air qui me montre du doigt
It's a melody that points at me


Et je traîne après moi comme une drôle d'erreur
And I carry it like a strange mistake


Cet air qui sait tout par cœur
This melody knows everything by heart


Il dit: "Rappelle-toi tes amours
It says, "Remember your loves


Rappelle-toi puisque c'est ton tour
Remember since it's your turn


Y'a pas d'raison pour qu'tu n'pleures pas
There's no reason for you not to cry


Avec tes souvenirs sur les bras"
With memories weighing on you"


Et moi je revois ceux qui restent
And I see those who remain


Mes vingt ans font battre tambour
My youth beats like a drum


Je vois s'entrebattre des gestes
I see gestures clash


Toute la comédie des amours
All the comedy of love


Sur cet air qui va toujours
On this always-present melody


Des "je t'aime" de quatorze-juillet
"I love you" from Bastille Day


Des "toujours" qu'on achète au rabais
"Forever" that we buy at a discount


Des "veux-tu" en voilà par paquets
"Do you want to?" There are plenty


Et tout ça pour tomber juste au coin d'la rue
And all that just to fall around the corner


Sur l'air qui m'a reconnue
On the melody that recognized me


Écoutez le chahut qu'il me fait
Listen to the commotion it causes me


Comme si tout mon passé défilait
As if my entire past were passing before my eyes


Faut garder du chagrin pour après
I have to keep some sorrow for later


J'en ai tout un solfège sur cet air qui bat
I have a whole set of emotions on this melody that beats


Qui bat comme un cœur de bois
Beating like a wooden heart




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: HENRI ALEXANDRE CONTET, NORBERT GLANZBERG

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions