Doom
Ÿuma Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

غزرة فنات أندادي
و سكنت بالي
و عملت فيه
ضوء ملاك قريب غشاني
جهار ليالي
و قلبي ضرير

إنتي اللي خلاني حفنة تراب في وجه الريح
إنتي اللي خلاني حفنة تراب في وجه الريح
إنتي اه

كلمة نفات حبابي
و هجرت بابي
أيام الخير
زمان أعرات أجنابي
و بردك شاري
لحاف حرير

إنتي اللي خلاني حفنة تراب في وجه الريح
إنتي اللي خلاني حفنة تراب في وجه الريح




إنتي اهه
إنتي اهه

Overall Meaning

The song "Doom" by Ÿuma features lyrics in Arabic that describe feelings of heartbreak and despair. The opening lines translate to "An explosion of lost particles, settled in my mind, and worked within it. A nearby angel's light blindly took over my nights, and my heart is blind." The imagery presented suggests that the singer's mind has been clouded by grief, leading to a sense of confusion and darkness in their heart.


The chorus repeats the line "You made me a handful of dust in the face of the wind," emphasizing the idea that the person being addressed is responsible for the singer's pain, reducing them to something small and blown away by the wind. The verses continue with lines about a lost love, referencing the person as a "refuge of my love," and describing how the singer's life has changed since they left, including becoming poor and isolated.


Overall, the song presents a bleak picture of heartbreak and loss, using powerful and vivid language to convey intense emotions. The lyrics capture the feeling of being trapped in an overwhelming grief, and the chorus emphasizes the sense of powerlessness and resignation that can come with heartbreak.


Line by Line Meaning

غزرة فنات أندادي و سكنت بالي و عملت فيه ضوء ملاك قريب غشاني جهار ليالي و قلبي ضرير
A lightning bolt struck me and settled in my heart, illuminating it like an angel's light. It lingers inside me, deafening and blinding me for endless nights.


إنتي اللي خلاني حفنة تراب في وجه الريح
You are the one who has reduced me to a handful of dust in the face of the wind.


كلمة نفات حبابي و هجرت بابي أيام الخير زمان أعرات أجنابي و بردك شاري لحاف حرير
Your rejection severed the ties of my love and drove me away from my beloved homeland, the days of prosperity. Now, I'm a stranger wandering in the cold, with nothing but a silk blanket to keep me warm.


إنتي اه
You are. (Repeating the same line as before)


إنتي اهه
You are. (Repeating the same line as before)




Writer(s): Rami Zoghlami, Sabrine Jenhani

Contributed by Brayden Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@yumaduo

غزرة فنات أندادي
و سكنت بالي
و عملت فيه
ضوء ملاك قريب غشاني
جهار ليالي
و قلبي ضرير
إنتي اللي خلاني حفنة تراب في وجه الريح
إنتي اللي خلاني حفنة تراب في وجه الريح
إنتي اه
كلمة نفات حبابي
و هجرت بابي
أيام الخير
زمان أعرات أجنابي
و بردك شاري
لحاف حرير
إنتي اللي خلاني حفنة تراب في وجه الريح
إنتي اللي خلاني حفنة تراب في وجه الريح
إنتي اهه
إنتي اهه



All comments from YouTube:

@yumaduo

غزرة فنات أندادي
و سكنت بالي
و عملت فيه
ضوء ملاك قريب غشاني
جهار ليالي
و قلبي ضرير
إنتي اللي خلاني حفنة تراب في وجه الريح
إنتي اللي خلاني حفنة تراب في وجه الريح
إنتي اه
كلمة نفات حبابي
و هجرت بابي
أيام الخير
زمان أعرات أجنابي
و بردك شاري
لحاف حرير
إنتي اللي خلاني حفنة تراب في وجه الريح
إنتي اللي خلاني حفنة تراب في وجه الريح
إنتي اهه
إنتي اهه

@nesrynefa8872

❤‍🩹❤‍🩹

@ESLAMAHMED-mw4jf

🤍

@themoon8456

J'adore

@LATINO_07

Arja3 ll style l9dim mtaa het nfas 😅

@nouralyahiaoui205

❤🦋🦋👏👏

@chermitove

رجعتني للغنايات يوما اول ما بداو يغنيو <3

@yumaduo

❤️

@tonio13056

Muchas gracias
❤desde Andalucía

@sywararfaoui9791

يعيشكم خاتر موجودين في حياتنا♥️

More Comments

More Versions