四つのお願い
ちあきなおみ Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
四つのお願い 聞いて 聞いてほしいの
一つ やさしく 愛して
二つ わがまま 言わせて
三つ さみしく させないで
四つ 誰にも 秘密にしてネ
四つのお願い 聞いて 聞いてくれたら
あなたに私は 夢中 恋をしちゃうわ
それからあなたが 恋を 恋をするなら
四つのお願い 聞いて 聞いてほしいの
一つ やさしく キスして
二つ こっそり 教えて
三つ あなたの 好きなこと
四つ そのあと わたしにしてネ
四つのお願い 聞いて 聞いてくれたら
あなたに私は 夢中 恋をしちゃうわ
一つ やさしく いつでも
二つ ふたりは しあわせ
三つ いつしか 結ばれて
四つ あなたと わたしは一つ
四つのお願い 聞いて 聞いてくれたら
あなたに私は 夢中 恋をしちゃうわ
In ちあきなおみ's song 四つのお願い, the singer presents four requests to someone they love or potentially love. They list their pleas in pairs of two, first asking for tenderness and for their selfishness to be indulged while requesting not to be made to feel lonely and to keep their secrets. If the person listening agrees to these four requests, the singer will inevitably fall in love with them.
In the second verse, the singer says that they hope the person they love will listen to their own set of four requests; to be kissed gently, to be told secrets in secret, to know what the person they love likes, and for them to do things for the singer in particular. If these requests are granted, the singer will fall completely in love with them. In the final verse, the singer suggests even more oneness between them by proposing that they will always be kind and happy, eventually connected and unified.
The simple but sweet lyrics touch on different topics related to love and relationships, such as compromising, communication, and being attentive to each other's needs. Such a song is a great example of the kind of music that will inspire romantic emotions in listeners.
Line by Line Meaning
たとえば私が 恋を 恋をするなら
If, for example, I were to fall in love
四つのお願い 聞いて 聞いてほしいの
I would like for you to listen, listen to my four requests
一つ やさしく 愛して
Firstly, love me tenderly
二つ わがまま 言わせて
Secondly, let me be selfish at times
三つ さみしく させないで
Thirdly, don't make me feel lonely
四つ 誰にも 秘密にしてネ
Fourthly, keep it a secret between just us two
四つのお願い 聞いて 聞いてくれたら
If you would listen to my four requests
あなたに私は 夢中 恋をしちゃうわ
I would become crazy in love with you
それからあなたが 恋を 恋をするなら
And if you, too, were to fall in love
四つのお願い 聞いて 聞いてほしいの
I would like for you to listen, listen to my four requests
一つ やさしく キスして
Firstly, kiss me gently
二つ こっそり 教えて
Secondly, tell me your secrets
三つ あなたの 好きなこと
Thirdly, tell me what you love
四つ そのあと わたしにしてネ
Fourthly, make me yours afterwards
四つのお願い 聞いて 聞いてくれたら
If you would listen to my four requests
あなたに私は 夢中 恋をしちゃうわ
I would become crazy in love with you
一つ やさしく いつでも
Firstly, be gentle with me always
二つ ふたりは しあわせ
Secondly, let's be happy together
三つ いつしか 結ばれて
Thirdly, we will eventually be bound together
四つ あなたと わたしは一つ
Fourthly, you and I are one
四つのお願い 聞いて 聞いてくれたら
If you would listen to my four requests
あなたに私は 夢中 恋をしちゃうわ
I would become crazy in love with you
Writer(s): 鈴木淳
Contributed by Addison L. Suggest a correction in the comments below.
k
3つ寂しくさせないでのとこ好き♥
河合の狂犬
元祖トリセツやな ちあきなおみは時代を先取りしていたのかもしれない
そうやって見えた僕の目には
感謝しかない❣️
katuya hisatomi
今64歳ですが小学校の時ちあきなおみさん大好きでした
佐藤登志男
ちあきなおみさん、歌がうまい、声もいい、でも、あまり出てこない
智展 堀
四つのぉねがいきいってっ!きいてホシイの~❤️(笑)
智展 堀
おねがい!ぉねがい。ぉねがイ―しまっす(笑〉
さいとうまさき
中国語カバー版(台湾) 四個願望(鄧麗君) https://youtu.be/OiybKBH__6A