mede:mede
れをる Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

(巡る巡る 見えた世界が霞む
end ぐるぐる もう終止符を打つ?)
朝の揺りかご 並ぶ眠たい目
指先で触る 光る携帯電話の画面
明日までの定期
憂鬱乗っけて軋んでるブレーキ
ほら耳に埋め込んだ
白いイヤフォンから
流れ出す歌 アーアーアーアー
口喧嘩で距離のできたあの子
巻き戻らない時のせいにする
生きて 生きて 生きて いるの
吸ってはいてを繰り返して
引きずってまた何度も傷付くよ
今 生きて 生きて 生きて いるよ
どうせ叶うはずもない夢を
でもどこか信じていたんだ
昨日まで聴いてた
あのアーティストは
明日のライブで解散らしい
音じゃお腹はふくらまないから
スケジュール埋める埋める
アルバイトのシフト

廻り廻る星の上
誰かの笑む影涙を流す人もいて
そんなの知ってるけど
あたしの毎日はあたしで忙しいし
いじめにリンチ?
構う暇はないよ そう教わったんだ
「オトナになる」ってことは
「薄情者になる勇気を持つこと」
でしょ?
囲め囲め
カゴに入れられた鳥のように
僕らは対して自由でも
不自由でもない世界に生きて
不安が胸をよぎる
見る、知る、うちに
辛くなることもあるよ
だとしてもそう
なんとか生きていけるように
愛でるよ
ダメでメでメでメダメな僕を
昨日まで聴いてた
あのアーティストは
明日のライブで解散らしい
音じゃお腹はふくらまないから
スケジュール埋める埋める
アルバイトのシフト
傷付きたくないから また傷付ける
弱いまんまの僕は
代弁だけ上手くなる
人の言葉借りて思いまでもRTする
僕は誰のための僕か
わからなく な る
昨日まで聴いてた
あのアーティストは
明日のライブで解散らしい
音じゃお腹はふくらまないから
スケジュール埋める埋める...
昨日まで聴いてた
あのアーティストは
明日のライブで解散らしい
音じゃお腹はふくらまないから
スケジュール埋める埋める
アルバイトのシフト
(巡る巡る 見えた世界が霞む
end ぐるぐる もう終止符を打つ?)




(巡る巡る 見えた世界が霞む
end ぐるぐる もう終止符を ...)

Overall Meaning

The lyrics of れをる's song "mede:mede" describe the everyday life of the singer with a tinge of anxiety and melancholy. The first stanza depicts the scene of a train ride to work or school, where the world outside the window seems foggy and the train seems to be going in circles. The singer has headphones on, trying to escape the monotony of their daily routine by listening to music. The second stanza talks about how the singer is living their life, repeating mundane tasks every day, but they still have some hope and belief in their dreams, even though they know they might not come true. The third stanza describes the societal pressure to grow up and be more insensitive, leaving behind the pure and kindhearted self they once were. However, the singer is still aware of the cruelty around them and struggles to find their place in this world.


The fourth stanza talks about how people around us might be going through the same hardships we are facing, and even if we can’t help them, it’s essential to acknowledge their struggles. The singer concludes the song by talking about how they still listen to the same artist they used to, even though they know they will be disbanding soon. They try to fill the emptiness inside by filling their schedule to the brim with work and avoiding any chance of being hurt or hurt others.


Overall, "mede:mede" conveys the crushing feeling of being trapped in a monotonous daily life, trying to find meaning and hope amidst societal pressure and crushing anxiety.


Line by Line Meaning

巡る巡る 見えた世界が霞む
The world we once saw and knew becomes hazy as it continues to change and revolve.


end ぐるぐる もう終止符を打つ?
Can we finally put an end to this continuous, spiraling ride?


朝の揺りかご 並ぶ眠たい目
Sleepy eyes line up at the cradle of dawn.


指先で触る 光る携帯電話の画面
Touching the bright screen of a cell phone with your fingertips.


明日までの定期
A commuter pass that lasts until tomorrow.


憂鬱乗っけて軋んでるブレーキ
The brakes screech under the weight of depression.


ほら耳に埋め込んだ 白いイヤフォンから
Listen to the song that flows out of the white earbuds nestled in your ears.


流れ出す歌 アーアーアーアー
The song flows out, Ah Ah Ah Ah.


口喧嘩で距離のできたあの子
That person with whom I've grown apart due to a quarrel.


巻き戻らない時のせいにする
Blaming time that cannot be rewound.


生きて 生きて 生きて いるの
I'm alive, alive, alive.


吸ってはいてを繰り返して
Inhaling and exhaling in repetition.


引きずってまた何度も傷付くよ
Dragging it along, getting hurt over and over again.


今 生きて 生きて 生きて いるよ
Right now, I'm alive, alive, alive.


どうせ叶うはずもない夢を でもどこか信じていたんだ
I believed in a dream without any hope of coming true.


昨日まで聴いてた あのアーティストは 明日のライブで解散らしい
That artist I listened to until yesterday is disbanding after tomorrow's live show.


音じゃお腹はふくらまないから スケジュール埋める埋める
Music won't fill my belly, so I'll fill my schedule with work, work.


アルバイトのシフト
My part-time work schedule.


廻り廻る星の上 誰かの笑む影涙を流す人もいて
On the revolving stars, there are people who cry at the sight of someone's laughing shadow.


そんなの知ってるけど あたしの毎日はあたしで忙しいし
Even though I know that, I'm too busy with my own everyday life.


いじめにリンチ? 構う暇はないよ そう教わったんだ
Bullying and torture? I was taught that I don't have time to care about such things.


「オトナになる」ってことは 「薄情者になる勇気を持つこと」 でしょ?
Doesn't becoming an adult mean having the courage to become insensitive?


囲め囲め カゴに入れられた鳥のように
Encircle, encircle, like a bird trapped in a cage.


僕らは対して自由でも 不自由でもない世界に生きて
We live in a world that is neither free nor oppressive.


不安が胸をよぎる 見る、知る、うちに
Anxiety passes through my chest as I see and learn.


辛くなることもあるよ だとしてもそう
Things can be tough, but even so...


なんとか生きていけるように 愛でるよ
I'll love myself so I can keep living somehow.


ダメでメでメでメダメな僕を
Me, who is bad, bad, bad, and useless.


傷付きたくないから また傷付ける
I don't want to get hurt, so I end up hurting others again.


弱いまんまの僕は 代弁だけ上手くなる
I stay weak and only get better at speaking for others.


人の言葉借りて思いまでもRTする 僕は誰のための僕か わからなくなる
I retweet and borrow others' words, and I don't know who I'm doing this for anymore.


(巡る巡る 見えた世界が霞む
The world we once saw and knew becomes hazy as it continues to change and revolve.


end ぐるぐる もう終止符を打つ?
Can we finally put an end to this continuous, spiraling ride?


(巡る巡る 見えた世界が霞む
The world we once saw and knew becomes hazy as it continues to change and revolve.


end ぐるぐる もう終止符を打つ?...
Can we finally put an end to this continuous, spiraling ride?...




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: re wo ru

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions