ワインレッドの心
ムック Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

もっと勝手に恋したり
もっとkissを楽しんだり
忘れそうな想い出を

そっと抱いているより
忘れてしまえば

今以上 それ以上 愛されるのに
あなたは その透き通った瞳のままで
あの消えそうに燃えそうなワインレッドの
心を持つあなたの願いがかなうのに

もっと何度も抱き合ったり
ずーっと今夜をゆれ合ったり
哀しそうな言葉に
酔って泣いているより
ワインをあけたら

今以上 それ以上 愛されるのに
あなたはただ恥じらうよりてだてがなくて
あの消えそうに燃えそうなワインレッドの
心をまだもてあましているのさ
この夜も

今以上 それ以上 愛されるまで
あなたのその透き通った瞳の中に
あの消えそうに燃えそうなワインレッドの




心を写しだしてみせてよ
ゆれながら

Overall Meaning

The lyrics to ムック's song ワインレッドの心 depict a longing for a deeper connection in a romantic relationship. The singer yearns for more freedom to love and to enjoy each other's company, even if it means letting go of memories and feelings that are holding them back. The song expresses the belief that if their partner would just allow themselves to open up and embrace their passionate and intense feelings, they could experience even greater love and connection than they already have.


Throughout the song, the singer emphasizes the powerful, fiery nature of their partner's "wine red heart," which seems to be both alluring and intimidating at the same time. The lyrics suggest that their partner is afraid to fully embrace their own feelings and desires, and this holds them back from experiencing the full potential of their love. The singer asks their partner to show them their true self--their innermost desires and emotions--and to trust in their love enough to let go of their fears and inhibitions.


Overall, ワインレッドの心 is a passionate and emotional plea for greater intimacy and vulnerability in a romantic relationship. The lyrics suggest that love is a powerful force that can overcome even the strongest fears and doubts, if only we are willing to open ourselves up to it and let it guide us.


Line by Line Meaning

もっと勝手に恋したり
I want to love more freely and selfishly


もっとkissを楽しんだり
I want to enjoy kissing more


忘れそうな想い出をそっと抱いているより忘れてしまえば
Rather than holding on to fading memories, it would be better to forget them completely


今以上 それ以上 愛されるのに
You could be loved even more than you are now


あなたは その透き通った瞳のままで
You remain with those clear, transparent eyes


あの消えそうに燃えそうなワインレッドの
That wine-red, almost disappearing and yet burning passionately,


心を持つあなたの願いがかなうのに
Your wish, that comes from your heart


もっと何度も抱き合ったり
I want to hug you more and more times


ずーっと今夜をゆれ合ったり
I want to keep swaying together with you tonight


哀しそうな言葉に酔って泣いているより
Rather than getting drunk on sad words and crying


ワインをあけたら
Let's open up some wine


あなたはただ恥じらうよりてだてがなくて
You are not only shy but also unpretentious


あの消えそうに燃えそうなワインレッドの
That wine-red, almost disappearing and yet burning passionately,


心をまだもてあましているのさ
You still have that heart of yours, left untamed


この夜も
Tonight as well


今以上 それ以上 愛されるまで
Until you are loved even more than you are now


あなたのその透き通った瞳の中に
In those clear, transparent eyes of yours


あの消えそうに燃えそうなワインレッドの
That wine-red, almost disappearing and yet burning passionately,


心を写しだしてみせてよ
Show me that heart, reflected within your eyes, once again


ゆれながら
As we keep swaying




Contributed by Nora J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

jb youngfr

Really great cover! Completely different from the original (I love the original one)! Much more better than Koda Kumi's version.

Alan Peralta

nice cover. masterpiece song.

猫ニャ___猫ニャ

ooohohohoho niceeee

corrado

His voice is too weak

More Versions