Remioromen was formed in December 2000 with their current three person line up. They say that the name of the band has no real significance and was instead the result of wordplay.
They are signed to Speedstar Records, and their major debut was the single Denwa on August 20, 2003. Their song 'Konayuki' was played in the popular jdorama Ichi Rittoru no Namida (One Litre of Tears).
Their discography includes four albums, Asagao 朝顔 (19 November 2003), ether (09 March 2005), HORIZON (17 May 2006) and Kaze no Chroma 風のクロマ (30 October 2008). Their singles include Denwa 電話 (20 August 2003), Sangatsu Kokonoka 3月9日 (09 March 2004), Acacia アカシア (19 May 2004), Moratorium モラトリアム (12 January 2005), Minami kaze 南風 (09 February 2005), Ao no sekai 蒼の世界 (12 October 2005), Konayuki 粉雪 (16 November 2005), Taiyou no Shita 太陽の下 (01 March 2006), Akanezora 茜空 (14 March 2007), Hotaru/RUN 蛍/RUN (09 May 2007), Wonderful and Beautiful (12 December 2007) and Motto Tooku e もっと遠くへ (30th July 2008).
On 1 February 2012, an official announcement was made on their website, stating the disbanding of the group. No explanations were given for the disbanding.
External links: Official Japanese Website, Official Blog Website
Gogo no Teikiatsu
レミオロメン Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
よく晴れた日の悪い白昼夢
風が冷える程空が近くに見えた
笑ってみる程心が緩まった
海より深い愛まで潜れない
空より高い理想まで飛べない
ただそこにあるものだけ感じさせて
ただ心開いてそこにいさせて
欠伸したなら誰ももういない
よく澄んだ日の悪い白昼夢
裸足になる程地面が近付いた
ここに生きる術以外なら知らない
海より深い愛まで潜れない
空より高い理想まで飛べない
ただそこにあるものだけ感じさせて
ただそこにあるだけの僕でいさせて
日が照り花が騒いだ
鈍ってしまうのが恐いと思った
変わってしまうよ
気付かない程小さく
そっと見上げた青空に触れたい
優しい気持ちだけで雲に浮かびたい
午後の低気圧が風を集めて
花びらをどっかに飛ばしてしまった
午後の低気圧が風を集めて
花びらをどっかに飛ばしてしまった
The lyrics of レミオロメン's song "Gogo no Teikiatsu" paint a vivid picture of a moment suspended in time, where everything feels both real and dreamlike. The opening lines suggest a sense of solitude and emptiness, with the mention that once you blink, everyone else is gone. The imagery of a clear sunny day turning into a "bad daydream" creates a contrast that hints at a feeling of disorientation or disillusionment. The mention of the wind feeling colder, making the sky appear closer, and the heart loosening up when one smiles, all contribute to a sense of vulnerability and fragility in this moment.
The repetition of the lines about not being able to dive deeper than the sea of love or fly higher than the sky of ideals adds a layer of limitation and restraint to the emotions being expressed. There is a yearning to simply feel what is present and to open up the heart to exist in that moment. The mention of yawning signaling the absence of others and the sensation of the ground feeling closer as one goes barefoot, hint at an intimate and personal experience of grounding oneself in the present reality.
The introspective reflection continues as the singer contemplates the fear of becoming dull or unnoticed. The notion of change being inevitable, yet sometimes imperceptible, is expressed through the desire to gently touch the blue sky above and to float among the clouds with only gentle feelings. The mention of the afternoon low pressure system gathering wind and scattering flower petals evokes a sense of movement and change in the external world that mirrors the internal shifts happening within the singer.
Overall, these lyrics convey a poignant exploration of fleeting moments, emotional depths, and the desire to embrace change and growth while staying rooted in one's authentic self. The imagery of nature and weather motifs further enhances the themes of transience and introspection, inviting the listener to reflect on their own experiences of love, ideals, vulnerability, and self-discovery.
Line by Line Meaning
瞬きしたなら誰ももういない
Once you blink, no one is there anymore
よく晴れた日の悪い白昼夢
A clear sunny day's bad daydream
風が冷える程空が近くに見えた
The wind chilled enough to make the sky seem close
笑ってみる程心が緩まった
The more I laughed, the more my heart relaxed
海より深い愛まで潜れない
Unable to dive to a love deeper than the sea
空より高い理想まで飛べない
Unable to fly to ideals higher than the sky
ただそこにあるものだけ感じさせて
Just allow me to feel only what is there
ただ心開いてそこにいさせて
Just open my heart and let me be there
欠伸したなら誰ももういない
Once you yawn, no one is there anymore
よく澄んだ日の悪い白昼夢
A crystal clear day's bad daydream
裸足になる程地面が近付いた
The ground came closer as I went barefoot
ここに生きる術以外なら知らない
I don't know any other way to live than here
海より深い愛まで潜れない
Unable to dive to a love deeper than the sea
空より高い理想まで飛べない
Unable to fly to ideals higher than the sky
ただそこにあるものだけ感じさせて
Just allow me to feel only what is there
ただそこにあるだけの僕でいさせて
Let me be just the me that exists there
日が照り花が騒いだ
The sun shone and the flowers rustled
鈍ってしまうのが恐いと思った
I was afraid of becoming dull
変わってしまうよ
I will change
気付かない程小さく
So small I won't notice
そっと見上げた青空に触れたい
I want to gently touch the blue sky I looked up at
優しい気持ちだけで雲に浮かびたい
I want to float in the clouds with only gentle feelings
午後の低気圧が風を集めて
The afternoon low pressure gathers the wind
花びらをどっかに飛ばしてしまった
Blowing the petals somewhere
午後の低気圧が風を集めて
The afternoon low pressure gathers the wind
花びらをどっかに飛ばしてしまった
Blowing the petals somewhere
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: fujimaki ryouta
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind