Remioromen was formed in December 2000 with their current three person line up. They say that the name of the band has no real significance and was instead the result of wordplay.
They are signed to Speedstar Records, and their major debut was the single Denwa on August 20, 2003. Their song 'Konayuki' was played in the popular jdorama Ichi Rittoru no Namida (One Litre of Tears).
Their discography includes four albums, Asagao 朝顔 (19 November 2003), ether (09 March 2005), HORIZON (17 May 2006) and Kaze no Chroma 風のクロマ (30 October 2008). Their singles include Denwa 電話 (20 August 2003), Sangatsu Kokonoka 3月9日 (09 March 2004), Acacia アカシア (19 May 2004), Moratorium モラトリアム (12 January 2005), Minami kaze 南風 (09 February 2005), Ao no sekai 蒼の世界 (12 October 2005), Konayuki 粉雪 (16 November 2005), Taiyou no Shita 太陽の下 (01 March 2006), Akanezora 茜空 (14 March 2007), Hotaru/RUN 蛍/RUN (09 May 2007), Wonderful and Beautiful (12 December 2007) and Motto Tooku e もっと遠くへ (30th July 2008).
On 1 February 2012, an official announcement was made on their website, stating the disbanding of the group. No explanations were given for the disbanding.
External links: Official Japanese Website, Official Blog Website
No Border
レミオロメン Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
教えて謎解きの
Excursion Hallelujah
巡るよ Saison 超えるよ Heaven
雪も空で踊る C'est La Vie
出会えたから広がる世界
深まる愛その逆もあり
Heart に手を当てて感じあう
真冬の空に響け No Border Twinkle
教えて君の中の Strange 晴れたら
言葉は Vibe 瞳は Wet
手の平から伝わる Love
地球儀なら軸を抜いて
抱きしめたら一つになる
口笛吹きながら君を待って
雪が降ってきたら Crystal Crystal
僕にとって君の笑顔こそが安らぎ
どんな厚い雲の下にいても射し込む
真冬の空に歌え No Border Rainbow
世界の片隅から中心まで輝け
真冬の空に響け No Border Twinkle
君と僕の違いも呑み込んで光よ射せ
真冬の空に歌え No Border
教えて謎解きの Excursion
争いごとを秘めた DNA
愛の力で人は変わる Challenge
君のために歌うよ Love Song
意味と訳を探し続ける Human
でも解けない謎だらけ Excuse
真冬の空に響け No Border
誰もが幸せまで No Border
のはずだから
These lyrics are from the song "No Border" by レミオロメン. The song encourages the listener to break free from limitations and boundaries, urging them to sing in the winter sky without borders. It speaks of a journey or excursion, where the mysteries are solved through the power of love. The lyrics emphasize the idea of a limitless world that expands when two people meet.
The song suggests that love is a powerful force that can change people and overcome any challenge. It calls for unity and togetherness, as symbolized by the falling snow dancing in the sky. The lyrics also express a desire to meet someone and remove the masks we wear, to truly connect and feel each other's hearts. It speaks of finding peace and comfort in the smile of the person you love, no matter the circumstances or obstacles.
The chorus emphasizes the idea of singing without borders and shining brightly in the winter sky. It urges the listener to embrace their differences and let their light shine together. The lyrics touch upon the theme of searching for meaning and trying to unravel the mysteries of life, but ultimately accepting that some questions may remain unanswered.
Overall, "No Border" is a song that encourages listeners to break free from limitations, embrace love, and find unity in a limitless world.
Line by Line Meaning
真冬の空に歌え No Border Rainbow
Sing in the winter sky without boundaries, like a colorful rainbow
教えて謎解きの Excursion Hallelujah
Guide me through the mysteries of life, an adventurous journey filled with joy
巡るよ Saison 超えるよ Heaven
We'll go around, surpassing seasons, reaching the realm of heaven
雪も空で踊る C'est La Vie
Even the snow dances in the sky, such is life
出会えたから広がる世界
The world expands because we met each other
深まる愛その逆もあり
Love deepens, but there are also its opposite feelings
Heart に手を当てて感じあう
Touch our hearts and feel each other's emotions
仮面を脱ぎ捨てて君に会いたい
I want to meet you without wearing a mask, revealing my true self
真冬の空に響け No Border Twinkle
Resound in the winter sky with a sparkling light, transcending boundaries
教えて君の中の Strange 晴れたら
Tell me about the strange things inside you, when they become clear
言葉は Vibe 瞳は Wet
Words have their own vibes, and your eyes are filled with emotions
手の平から伝わる Love
Love is transmitted through the palm of our hands
地球儀なら軸を抜いて
If it were a globe, we would remove the axis
抱きしめたら一つになる
When we embrace, we become one
口笛吹きながら君を待って
While whistling, I wait for you
雪が降ってきたら Crystal Crystal
When the snow falls, it becomes crystal clear
僕にとって君の笑顔こそが安らぎ
For me, your smile is the source of peace
どんな厚い雲の下にいても射し込む
It shines through, no matter how thick the clouds are
真冬の空に歌え No Border Rainbow
Sing in the winter sky without boundaries, like a colorful rainbow
世界の片隅から中心まで輝け
Shine from the corner of the world to its center
真冬の空に響け No Border Twinkle
Resound in the winter sky with a sparkling light, transcending boundaries
君と僕の違いも呑み込んで光よ射せ
Let's embrace our differences and radiate light together
真冬の空に歌え No Border
Sing in the winter sky without boundaries
教えて謎解きの Excursion
Guide me through the mysteries of life, an adventurous journey
争いごとを秘めた DNA
DNA that holds conflicts and strife
愛の力で人は変わる Challenge
The power of love can change people, it's a challenge
君のために歌うよ Love Song
I'll sing a love song for you
意味と訳を探し続ける Human
Humans continue searching for meaning and translation
でも解けない謎だらけ Excuse
But there are still unsolved mysteries, excuse me
真冬の空に響け No Border
Resound in the winter sky without boundaries
誰もが幸せまで No Border
Everyone can reach happiness without boundaries
のはずだから
Because that's how it should be
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: fujimaki ryouta
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind