プリン
三兄弟 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ねぇ プリン 君はみんなに
好かれてる事知ってる?
ねぇ プリン 君は僕が
恋してる事知ってる?
その甘い誘惑
キュートな茶色い瞳 愛らしい卵肌
あぁ やっぱり心から言う
君が好き
やわらかければ いいんじゃない
大きけりゃいいんじゃない
今の君が好き
可愛ければ いいんじゃない
甘ければいいんじゃない
大好きさ プリン
なぁ、おかん、なんでオレのプリン
勝手に食べたん?
オレがどんだけ楽しみにしてたか、
知ってた?
また買ってくるとか
そんな問題ちゃうやん!
なぁ、おかん、聞いてんの?
聞いてんの!?
プリン、ごめんな
オレお前のこと絶対忘れへんから
だってオレ、
お前のことしか見てなかったもん
嘘ちゃうって、オレお前に
嘘なんかついたことないやろ
だってオレ、
お前のこと...好きやから
やわらかければ いいんじゃない
大きけりゃいいんじゃない
今の君が好き
可愛ければ いいんじゃない
甘ければいいんじゃない
大好きさ プリン
やわらかければ いいんじゃない
大きけりゃいいんじゃない
今の君が好き
可愛ければ いいんじゃない




甘ければいいんじゃない
大好きさ プリン

Overall Meaning

The song "プリン" by 三兄弟 is a sweet and playful ode to a beloved dessert, the pudding, or "pudding" in Japanese. The lyrics talk directly to the pudding, asking if it knows how much it is loved by everyone, and if it knows that the singer is in love with it. The singer describes the pudding as a temptation, with cute brown eyes and lovely egg-colored skin, and says that he loves it from the bottom of his heart. He says that it doesn't matter if the pudding is soft or big, as he loves it just the way it is now. There is also a bit of humor in the lyrics, as the singer confronts his mother about eating his pudding without asking, and assures the pudding that he will never forget about it, since it is the only thing he can see.


Line by Line Meaning

ねぇ プリン 君はみんなに 好かれてる事知ってる?
Hey, pudding, do you know that everyone likes you?


ねぇ プリン 君は僕が 恋してる事知ってる?
Hey, pudding, do you know that I'm in love with you?


その甘い誘惑 キュートな茶色い瞳 愛らしい卵肌
Your sweet allure, cute brown eyes, and lovely egg-yolk hue


あぁ やっぱり心から言う 君が好き
Ah, I can't help but say it from my heart: I love you


やわらかければ いいんじゃない 大きけりゃいいんじゃない 今の君が好き 可愛ければ いいんじゃない 甘ければいいんじゃない 大好きさ プリン
It's not about being soft or big, it's about liking you just the way you are—cute, sweet, and all. I love you, pudding.


なぁ、おかん、なんでオレのプリン 勝手に食べたん? オレがどんだけ楽しみにしてたか、 知ってた? また買ってくるとか そんな問題ちゃうやん!
Hey, mom, did you eat my pudding without asking? Do you know how much I was looking forward to it? It's not really a big deal, though. I'll just buy more.


なぁ、おかん、聞いてんの? 聞いてんの!? プリン、ごめんな オレお前のこと絶対忘れへんから だってオレ、 お前のことしか見てなかったもん 嘘ちゃうって、オレお前に 嘘なんかついたことないやろ だってオレ、 お前のこと...好きやから
Hey, mom, are you listening? Are you? Pudding, I'm sorry. I'll never forget about you. I only had eyes for you. I never lied to you, because I love you, pudding.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: ゆう

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@tan5438

ライブで聞けたの嬉しすぎて、忘れられなくて飛んできた🤣これのすばるの声が枯れてるバージョンが昔YouTubeにあがっててそれが大好きで何度も見たのが懐かしい😭😭

@shi8941

みかんと冬のセンチメンタルな匂いがする名曲

5人体制になってから音源化されるとは思ってなかった

サビが高音で難しいにも関わらずソロ曲にしたヨコの想いをしっかり受け止めたい
ありがとう

@user-de2qj6il2s

これをライブで聴ける日がくるとは。。。

@kurage7832

今回のアルバムでみかん聞いて本気で泣きそうになったてか泣いた

@myonjyun0305

懐かしい。またこの歌が聞けるの嬉しいです!!すばるくん恋しい。。

@user-oc5nv1ze4v

ヨコの「ね」の文字の癖よ🤣

@saikiasp

冬はやっぱりこれ

@user-hx4og5iy2f

すばるの歌声が大好き

@user-ku3ut3rk2g

懐かしすぎる

@sumizuoomike

Aaaa so many memories

More Comments

More Versions