The band's first two singles, Raspberry Pie and Whatever (used as the opening act for Odaiba Gakuen's Culture Festival on April 29, 2005), both charted around the #37 position on Oricon charts. However, in October of 2005 there was a member line-up change as the second guitarist Tomoe decided that she would leave the band so she could focus on entering university.
This was followed up a month later with the band releasing their more successful single Oh My Darlin' (it reached #22 on the charts), then two months later releasing their similarly titled debut album, OH MY DARLIN' ~Girls having Fun~. Suprisingly, despite the low sales for the band's singles, the album reached a position of #9 on Oricon charts.
雪
中ノ森BAND Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
あの娘の顔を
桜の枝にも 雪が降りつもって
あの娘の指を
あの娘のにおい あの娘のひびき
あの娘のかたち あの娘のかんじ
雪が降ります 雪が降ります
むちゃを言うなよ 困らせちゃうよ
百葉箱の上 雪が降りつもって
西高東低
さみしい花壇に 雪が降りつもって
それでいいんだ
あきることなく やむこともなく
このままずっと ずっとこのまま
雪が降リます 雪が降ります
むちゃを言うなよ 困らせちゃうよ
雪が降ります 雪が降ります
むちゃを言うなよ 困らせちゃうよ
雪が降ります 雪が降ります
むちゃを言うなよ 泣くなよこころ
泣くなよこころ
The lyrics of 中ノ森BAND's song 雪 speak about a girl and the presence of snow around her. The first verse starts with snow falling on the podium during a morning assembly and covers the girl's face and fingers on the cherry blossom branches. The second part has snow falling on a hundred-leafed box and a lonely flower bed. Despite the snow being present in every part, the girl's scent, voice, and appearance are still present, and the snow only adds to her beauty. The phrase "むちゃを言うなよ 困らせちゃうよ" (Don't speak nonsense or you'll be in trouble) is repeated several times indicating a plea to stop making unnecessary comments or jokes, so as not to upset the girl.
The song talks about the ephemeral nature of things, like snow and relationships. It highlights the beauty in things around us and how we should appreciate them before they disappear. The focus is on the girl, and the snow is just an addition to her beauty. The song is tranquil and soothing, and the lyrics show a sense of acceptance of the impermanence of things in life.
Line by Line Meaning
朝礼台の上 雪が降リつもって
Snow is falling on the morning assembly platform
あの娘の顔を
On that girl's face
桜の枝にも 雪が降りつもって
Snow is also falling on the cherry blossom branches
あの娘の指を
And on that girl's fingertips
あの娘のにおい あの娘のひびき
That girl's scent, that girl's sound
あの娘のかたち あの娘のかんじ
That girl's form, that girl's feeling
雪が降ります 雪が降ります
Snow keeps falling, snow keeps falling
むちゃを言うなよ 困らせちゃうよ
Don't say foolish things, you'll trouble me
百葉箱の上 雪が降りつもって
Snow is falling on top of the venetian blinds
西高東低
West high, east low
さみしい花壇に 雪が降りつもって
Snow is falling on the lonely flowerbed
それでいいんだ
And that's just fine
あきることなく やむこともなく
Without getting tired, without stopping
このままずっと ずっとこのまま
This way, forever, forever this way
むちゃを言うなよ 困らせちゃうよ
Don't say foolish things, you'll trouble me
雪が降ります 雪が降ります
Snow keeps falling, snow keeps falling
むちゃを言うなよ 困らせちゃうよ
Don't say foolish things, you'll trouble me
雪が降ります 雪が降ります
Snow keeps falling, snow keeps falling
むちゃを言うなよ 泣くなよこころ
Don't say foolish things, don't cry, heart
泣くなよこころ
Don't cry, heart
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 真島昌利
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
MsLilJune
I don't understand what they sing, but I love this song so much! ^^
Ivi RockS
is so beautiful!! I just understand some words but still is beautiful
simane liban
Beautiful song!!
たし
青春時代が蘇ってくるな〜
……あ、涙が( ´•̥ ·̫ •̥` )
メンダコがぁぁ!!
朝礼台の上 雪が降りつもって
あの娘の顔を
桜の枝にも 雪が降りつもって
あの娘の指を
あの娘の匂い あの娘の響き
あの娘の形 あの娘の感じ
雪が降ります 雪が降ります
むちゃを言うなよ 困らせちゃうよ
百葉葉箱の上 雪が降りつもって
西高東低
さみしい花壇に 雪が降りつもって
それでいいんだ
飽きることなく 止むこともなく
このままずっと ずっとこのまま
雪が降ります 雪が降ります
むちゃを言うなよ 困らせちゃうよ
雪が降ります 雪が降ります
むちゃを言うなよ 泣くなよ心
taisuke75
マーシーの詩はいいですね
AnimeUniverse MB
come and check this out 中ノ森文子(Ayako Nakanomori) - Get the glory
けーすけ
👍