For more information (in Japanese), please visit Eisaku Okawa's official website at:
http://www.ans.co.jp/u/e-ohkawa/index.htm
哀愁平野
大川栄策 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
風にちぎれる 茜空
このまま行こうか 戻ろうか
離れてなおさら 逢いたさつのる
愛し面影 夜汽車の窓に
どこへさすらう 哀愁平野
ひと足遅れて 君来るようで
このまま行こうか 戻ろうか
いまさら待っても どうなるものか
街の灯りも あの日のことを
思いださせる 哀愁平野
死ぬほど愛して 死ぬほど泣いて
君に残した 置き手紙
このまま行こうか 戻ろうか
いまさらみれんに 燃えたつこころ
なごり尽きずに あと振り向けば
星が流れる 哀愁平野
The lyrics of "哀愁平野" (Aishuu Heiya) by Daikawa Eizou explore the melancholic feeling associated with losing a loved one. The song talks about a once-in-a-lifetime romantic relationship that has been cut short by fate, symbolized by the wind that tears relationships apart. The singer is torn between moving forward and going back to the past, haunted by the memories of their lover whom they long to be with again. The night train offers a lonely refuge for the singer, reminiscing about their lost love while wandering through the fields of sadness.
The chorus highlights the intensity of the singer's emotions, signifying their undying love for their departed lover. The singer expresses that they loved their lover enough to die for them and cried as much for them, leaving behind a letter for them. They wonder whether they should continue moving forward or turn back to their past, feeling their heart still burning with passion for their lover.
Overall, "哀愁平野" is a song that paints a vivid, poignant picture of a love that has been lost and the struggle to move on from it. The song's melancholic vibe and powerful lyrics make it a timeless classic.
Line by Line Meaning
一生いちどの いのちの恋が
The love of a lifetime can only be experienced once
風にちぎれる 茜空
The sky, like the love in question, can easily be taken away by the wind
このまま行こうか 戻ろうか
Should I keep going or turn back now?
離れてなおさら 逢いたさつのる
Being apart only makes the yearning to meet again stronger
愛し面影 夜汽車の窓に
The memory of my beloved's face remains in my mind even as I stare out of the train window
どこへさすらう 哀愁平野
I wander around the melancholic plains, lost and unsure of where to go
ひと足遅れて 君来るようで
It feels like you just missed coming here
途中下車する 北の駅
I get off at a station in the north
いまさら待っても どうなるものか
It may be too late to wait for anything now
このまま行こうか 戻ろうか
Should I keep going or turn back now?
街の灯りも あの日のことを
The lights of the city remind me of that day
思いださせる 哀愁平野
The melancholic plains make me reminisce
死ぬほど愛して 死ぬほど泣いて
Loving to the point of death, crying to the point of death
君に残した 置き手紙
The letter I left for you
このまま行こうか 戻ろうか
Should I keep going or turn back now?
いまさらみれんに 燃えたつこころ
My heart burns with an intense flame that cannot be contained anymore
なごり尽きずに あと振り向けば
Without settling the lingering feeling, if I look back
星が流れる 哀愁平野
In the melancholic plains where stars flow
Writer(s): 水木 れいじ, 筑紫 竜平, 水木 れいじ, 筑紫 竜平
Contributed by Chase W. Suggest a correction in the comments below.
@user-jm2xg9jc6r
いつきいてもいいですね
@Sazanka221
栄ちゃんこんにちは🙇この度は「大川栄ちゃんネル」の立ち上げおめでとうございます🎉🎉もっと、声の続く限り唄って下さいね🤗応援しています🙏