宵闇にまかせて
大沢誉志幸 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Bottleごしに目があえば
ゆるいカープでCross Love
誰かを待つおまえと
誰かを待つオレが
Kiss&Kiss in The Mood
Kiss&Kiss in The Dream
Kiss&Kiss in The Mood
Kiss&Kiss in The Dream
ひくいJazzに身を寄せた
夜は嘘をつけない
リズムたどる赤い爪
抱いてほしいと光る
Kiss&Kiss in The Mood
Kiss&Kiss in The Dream
Kiss&Kiss in The Mood
Kiss&Kiss in The Dream
宵闇にまかせて抱き合おう
心の揺れるままに
気分だけ

Doorを開けた男の影
おまえの甘いささやき
オレは背中で聞きながら
グラスをそっとゆらす
Kiss&Kiss in The Mood
Kiss&Kiss in The Dream
Kiss&Kiss in The Mood




Kiss&Kiss in The Dream
Kiss&Kiss

Overall Meaning

"宵闇にまかせて" is a song by the Japanese musician Osamu Takashi Ohshiro, better known as Takashi Hosokawa. The lyrics talk about an intimate encounter between two people in a dimly lit room. The singer suggests that they give themselves up to the night and each other's arms, all the while accompanied by soft jazz music. The mood inside the room is sensual and relaxed. The lyrics suggest that the singer is waiting for someone while someone else is waiting for him. The two figures share a deep sensual connection, which is punctuated by their whispered words and soft kisses. The second verse describes how the man listens to the woman whisper sweet nothings to him as he gently stirs the glass of a drink. Overall, the song captures a sense of sensuality and intimacy in the late hours of the night.


Line by Line Meaning

Bottleごしに目があえば
Looking into each other's eyes through a bottle, we have a relaxed love filled with hope, waiting for someone each other.


ゆるいカープでCross Love
Our love crosses over with a relaxed mood, like the Carp's calm gameplay.


誰かを待つおまえと
You are waiting for someone, and so am I.


誰かを待つオレが
I am waiting for someone.


Kiss&Kiss in The Mood Kiss&Kiss in The Dream
We kiss in a relaxed mood and in dreams.


ひくいJazzに身を寄せた
We lean on low Jazz music.


夜は嘘をつけない
At night, we cannot tell lies.


リズムたどる赤い爪
Following the rhythm with red nails.


抱いてほしいと光る
Our desire to be held shines.


宵闇にまかせて抱き合おう
Let's embrace each other in the dim twilight.


心の揺れるままに
We embrace each other as our hearts tremble.


気分だけ
It's just our mood.


Doorを開けた男の影
The shadow of the man who opened the door.


おまえの甘いささやき
Your sweet whisper.


オレは背中で聞きながら
I listen to it while turning my back.


グラスをそっとゆらす
I gently shake my glass.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: gin'ironatsuo

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

AKI 138

非常に素敵な曲です。
気が付けば何度もリピートして聴いています。

サトデス

名曲!!!!!

ニコラ

心地よい☺️✨

t oooottaannii

この世界を愛したくなる

koichi nakamura

いつ聴いても、何度聴いても、かっくいい。大澤さん

清水一恵

やっぱり大好き💖

ヤタガラス

唯一無二のハスキーボイス

keity Oh

イントロからもうドキドキ

ちゃんけい

この歌最高ですね😆🌸🌸🌸
まだ子供だった時、大人だなあと思いましたw

yoshitaka sano

マセてましたね笑

More Comments

More Versions