She also produced the soundtrack for the Japanese movie "Tokyo Biyori" and won the 21st Japanese Academy Award "Best Song Award" in 1998.
Shinkiro No Machi
大貫妙子 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
きよならの靴の音
通りすぎる時へ贈る
口笛を鳴らしながら
ひとりで行くの
Hello new days.
Tomorrow is just for us.
Hello new days.
戻れない胸のあたたかさを
あきらめて泣いた夜
残された時をつれて
懐かしい日々の中へ
帰って行くの
Hello new days.
Tomorrow is Just for us.
Hello new days.
Goodーbye lonely days.
いつでもそばにいること
きっと忘れないで
夏へ向かう汽車の窓に
もたれて思う若い日の夢
ありふれた街に灯る
夕暮れの窓のあかり
瞼に滲む
Hello new days,
Tomorrow is just for us.
Hello new days.
Goodーbye lonely days.
ここから歩きはじめる
風の吹く街で
The lyrics to "Shinkiro No Machi" by 大貫妙子 (Taeko Ohnuki) speak of a city soaked in morning dew and the sound of pure footsteps. The singer walks alone while whistling a melody, sending it off into the passing time. They are saying goodbye to the days of loneliness and embracing the new ones that lie ahead. The lyrics reflect a sense of longing and nostalgia, as they remember the warmth that can no longer be regained, the tears shed on nights of resignation, and the journey back into the memories of days gone by. It is a song about embracing new beginnings, cherishing the presence of a loved one, and reflecting on the dreams of youthful days while gazing out of a train window.
The song conveys a bittersweet atmosphere, combining elements of longing and hope. It speaks of the passage of time and the emotions tied to embracing change. The lyrics evoke a sense of nostalgia for the past, capturing the essence of memories and personal growth.
Line by Line Meaning
朝露にぬれた街に響く
The sound of footsteps on a street dampened by morning dew
きよならの靴の音
The sound of my clean shoes
通りすぎる時へ贈る
Sending a whistle to the passing time
口笛を鳴らしながら
While whistling
ひとりで行くの
I'm going alone
Hello new days.
Greetings, new days.
Tomorrow is just for us.
The future is ours alone.
Hello new days.
Greetings, new days.
Goodbye lonely days.
Farewell, days of loneliness.
戻れない胸のあたたかさを
The warmth in my heart that cannot be regained
あきらめて泣いた夜
The night I cried, giving up
残された時をつれて
Carrying the remaining time with me
懐かしい日々の中へ
Back into the days of nostalgia
帰って行くの
I'm returning
いつでもそばにいること
Always being by your side
きっと忘れないで
Surely, don't forget
夏へ向かう汽車の窓に
Looking out of the train window towards summer
もたれて思う若い日の夢
Leaning on it, I think of my dreams of youth
ありふれた街に灯る
The lights shining in the ordinary city
夕暮れの窓のあかり
The light of the evening window
瞼に滲む
Blurring in my eyelids
Hello new days,
Greetings, new days,
Tomorrow is just for us.
The future is ours alone.
Hello new days.
Greetings, new days.
Goodbye lonely days.
Farewell, days of loneliness.
ここから歩きはじめる
Starting to walk from here
風の吹く街で
In a town where the wind blows
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 妙子 大貫
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind