海峡雨情
山内惠介 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
あなたの船は 釜山(ぷさん)行
心は博多へ このまま置いてくと
やさしく言って くれるけど
ダメダメ 淋しくて
死にたくなるの
胸は小夜嵐(さよあらし) 対馬海峡
博多は雨でも
釜山(ぷさん)の夜空には
輝く星が 待つでしょう
ダメダメ ひとり占(じ)め
したいのあなたを
雨が糸をひく 対馬海峡
片恋船は なみだ船
雨にも糸は ついてはいるけれど
出て行く船は しばれない
ダメダメ 切なくて
死にたくなるの
The lyrics of 山内惠介's song 海峡雨情 recount a story of separation and longing between two lovers who are about to part ways. It takes place in the Tsushima Strait, a body of water between Japan and Korea, known for its frequent fog and storms. The first stanza describes the moment when the fog thickens and the lover's ship departs towards Busan, South Korea, leaving their heart behind in Hakata, Japan. The singer feels powerless and vulnerable, asking their love to console them before succumbing to overwhelming feelings of loneliness and despair.
The second stanza paints a picture of a stormy night in the Tsushima Strait, in which the lover's ship is no longer visible, and the singer is devastated by their departure. They compare their heart to a small storm, and despite the rain in Hakata, they believe that the stars will shine bright in Busan, waiting for their love to arrive. The singer admits to wanting to keep the love all to themselves, feeling envious of the place the lover is going to and the journey they will undertake, while they are left behind in sorrow.
The third and final stanza uses a beautiful metaphor of the rain drawing threads in the strait, marking the singer's feelings as a one-sided love boat, filled with tears. The rain still follows the boat, but it cannot freeze the outgoing journey. The singer feels helpless and overwhelmed by their unrequited love and the loss of their lover.
Overall, the song portrays deep emotions of separation and longing, using the powerful imagery of the stormy Tsushima Strait to enhance the contrasting emotions of light and dark, hope and despair, and love and loneliness.
Line by Line Meaning
霧が雨になる 対馬海峡
The mist in the Tsushima Strait turns into rain
あなたの船は 釜山(ぷさん)行
Your ship is heading to Busan
心は博多へ このまま置いてくと
My heart is left behind in Hakata like this
やさしく言って くれるけど
You say it kindly
ダメダメ 淋しくて
No good, no good, it's lonely
死にたくなるの
I feel like dying
胸は小夜嵐(さよあらし) 対馬海峡
My heart is a stormy night in Tsushima Strait
あなたの船は もう見えぬ
I can no longer see your ship
博多は雨でも
Even if it rains in Hakata
釜山(ぷさん)の夜空には
In the night sky of Busan
輝く星が 待つでしょう
Shining stars are waiting
ダメダメ ひとり占(じ)め
No good, no good, I want you all to myself
したいのあなたを
I want you
雨が糸をひく 対馬海峡
The rain draws threads in Tsushima Strait
片恋船は なみだ船
This unrequited love boat is a ship of tears
雨にも糸は ついてはいるけれど
Although the threads are attached even in the rain
出て行く船は しばれない
The departing ship is unstoppable
ダメダメ 切なくて
No good, no good, it's heartbreaking
死にたくなるの
I feel like dying
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 星野哲郎
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
あんちゃん
ウタノリさんこんばんは〜
けいちゃんの海峡雨情いいですね〜
特にこの歌聴いてると何故か涙が出るときあります切ない色々な事が蘇ります。
どうしてその様な声が出るんでしょうかね
唄のお仕事なさってたのかな?
因みにこの詞に出て来る海峡自分の名前呼ばれてる気がして一段と好きです
素敵なアップ有難う御座いますまたけいちゃんの新曲お願い致します唇スカーレットです明日の朝ラジオで聴けますSTVでーす
あー〜知ってますね😅
西村要
恵ちゃんの声で海峡雨情好き
utanori
要さん初めましてですね?お早うございます。😃
恵ちゃんの「海峡雨情」聴いてくれてありがとうございました。また来てくださいね。😄🍵🎶🎵🎤🎧
tomo友
utanoriさん沢山UPしているのですね!みんな上手くて素晴らしいです・・・又みんな映像も凄いです、羨ましいです。
utanori
友さんこんばんは😊
はい。他の曲もアップしてますのでぜひちょくちょく聴きに来てくださいね。
いつも聴いてくれてありがとうございました。😃🙇♀
清水ゆきこ
この楽曲はすごくいいですね歌っている人の声が恵介さんの声に似ていていいですね💕
utanori
こんばんは~ゆきこさん。久しぶりです。😄
恵介さんの声に似ていますか?それは嬉しいお言葉です。3年前に配信した曲でした。😅
でもutanori本人が歌ってる事には間違いないですけどね。😂久しぶりに聴いていただきありがとうございました。😄👍🍉🍧🍨🥤
木口祥子、
懐かしい曲ですね‼️ケイちゃんの唄で何回も聴いたから覚えてしまったよ🎵
utanori
祥子さんこちらもありがとう。😃
懐かしい曲ですよね。恵ちゃんの曲は何回も聴いて覚えたんですね。覚えて聴いてくれたらもっと歌心が広がりますね。聴いてくれてありがとうございました。😄👍🍵🎶🎵🎼🎤🎧
tomo友
海峡雨情いい歌です、utanoriさん上手です・・・、フルコーラスなので、助かります、覚えて歌います。💓
utanori
友さん初めまして。海峡雨情聴いて頂きありがとうございます。是非聴いて覚えて歌ってください。
初めてなので登録しました。また来てくださいね。ありがとうございました。🙇♀😊