メイン・テーマ
川井憲次 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

時は忍び足で 心を横切るの
もう話す言葉も浮かばない
あっけない KISSのあと

ヘッドライト 点して
蝶のように 跳ねる波を見た
好きと言わない あなたのことを
息を殺しながら 考えてた
愛ってよくわからないけど
傷つく感じが素敵
笑っちゃう 涙の止め方も知らない
20年も生きてきたのにね
深入りするなよと ため息の壁なら
思いきり両手で突き破る
煙草をつけようと
マッチをするたびに
意地悪して 炎吹き消すわ
ドアを開いて 独り海へ
あなた車で背中を見ていて
愛ってよくわからないけど
深呼吸 不思議な気分
わかってる 昨日の賢い 私より
少しだけキレイになったこと
笑っちゃう 涙の止め方も知らない




20年も生きてきたのにね
生きてきたのにね

Overall Meaning

The lyrics are from the song メイン・テーマ- 結 (Main Theme - Conclusion) by 川井憲次 (Kawai Kenji). The song is a melancholic and introspective tune that reflects on the singer's inability to express love in words after a brief kiss with a beloved person. Time is described as creeping slowly through the heart as words fail to come to the forefront of the singer's mind. The headlights cast motes of light, and the singer is reminded of the ephemeral nature of love, and how fleeting it can be.


The singer cannot say "I love you" to the person they adore, but they carefully consider their feelings while holding their breath. The singer muses that they do not fully understand what love is, but they appreciate the way it can make them feel vulnerable and alive. The singer has lived for twenty years, laughing and crying without knowing how to stop the latter. They have been told not to get too involved, but they want to break through the walls of doubt and apprehension.


Line by Line Meaning

時は忍び足で 心を横切るの
Time passes quietly and subtly through our hearts


もう話す言葉も浮かばない
Words fail and thoughts remain unspoken


あっけない KISSのあと
After a fleeting kiss that left something to be desired


ヘッドライト 点して
With headlights on


蝶のように 跳ねる波を見た
Watching the waves spring up like butterflies


好きと言わない あなたのことを
Thinking of you and not saying 'I love you'


息を殺しながら 考えてた
Holding my breath while pondering


愛ってよくわからないけど
Not really understanding what love is


傷つく感じが素敵
Finding the feeling of being hurt surprisingly wonderful


笑っちゃう 涙の止め方も知らない
Laughing despite not knowing how to stop the tears


20年も生きてきたのにね
Even though I've lived for 20 years


深入りするなよと ため息の壁なら
If you're going to get involved, don't sigh and build a wall


思いきり両手で突き破る
Smash through it with both hands


煙草をつけようと
About to light a cigarette


マッチをするたびに
Every time I strike a match


意地悪して 炎吹き消すわ
Playing a mean trick by blowing out the flame


ドアを開いて 独り海へ
Opening the door and heading out to the sea alone


あなた車で背中を見ていて
Watching your back as you drive away


深呼吸 不思議な気分
Taking a deep breath and feeling a strange sensation


わかってる 昨日の賢い 私より
I know I am wiser than the person I was yesterday


少しだけキレイになったこと
Feeling like I've become a bit more beautiful


生きてきたのにね
Even though I've come this far in life




Writer(s): 川井憲次

Contributed by Isabella N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions