Precious
川田まみ (Mami Kawada) Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
夕日が体を溶かすような
空も海もまた 太陽に染まる
すべてが身を委ねるように
後ろに伸びた影一つになる
終わりゆく切なさも このまま飲み込んで
輝いた水面は キラキラ夏の宝石
二人の思い出 色づかせていくよ
そしていつか僕ら 別々の空見つめて
夕暮れの寂しさに あの日の夢重ねて
瞼を閉じたら 波の音だけが
囁き遠くへ逃げていった
日に焼けた肌に 少し沁みる風
痛みが微かに残った
一人で佇む影ただ伸びてく
暮れてゆく浜辺ごと このまま連れ去って
泣き虫の夕焼けを 今【この瞳】ずっと【焼き付けとこう】
穏やかに揺れてる 波がユラユラ打ち寄せて
儚い想いも 押し寄せ運んでいくよ
だけどいつか僕ら 別々の空見つめて
あの日の夕暮れ この胸にしまって
そしていつか僕ら 別々の空を見上げて
キラキラ宝石 また探し求めて ゆくのさ
The song "precious" by Mami Kawada is a beautiful and poetic reflection on the transience of life and love. The first verse describes the beauty of the natural world, as the orange sun falls into the deep blue sky and the sea and sky are both colored by the setting sun. The second verse describes the pain of loss and the power of memories, as the singer stands alone on the beach and remembers the happy times they shared with their loved one. The chorus reflects on the bittersweet nature of memory, as the singer longs to hold onto the precious moments they shared, even as they know they cannot go back in time.
The second verse also touches on themes of impermanence and change, as the singer notes that the waves are carrying away their fleeting thoughts and emotions. The final verse is more hopeful, as the singer looks to the future and imagines themselves and their loved one searching for new treasures, even if they are no longer together. Overall, "precious" is a haunting and evocative meditation on love and loss, and the beauty of fleeting moments in our lives.
Line by Line Meaning
オレンジ色の陽が 紺碧に落ちて
The orange sun is setting into the blue sea
夕日が体を溶かすような
The sunset feels like it’s melting my body away
空も海もまた 太陽に染まる
The sky and the sea are also being colored by the sun
すべてが身を委ねるように
Everything is surrendering to this moment
後ろに伸びた影一つになる
My shadow stretches behind me, becoming one
終わりゆく切なさも このまま飲み込んで
I swallow the pain of the end whole
輝いた水面は キラキラ夏の宝石
The sparkling surface of the water is like a summer jewel
二人の思い出 色づかせていくよ
Our memories will colorize that jewel
そしていつか僕ら 別々の空見つめて
Someday, we will look at different skies
夕暮れの寂しさに あの日の夢重ねて
We will overlay our dreams of that day onto the lonely twilight
瞼を閉じたら 波の音だけが
When I close my eyes, all I can hear is the sound of the waves
囁き遠くへ逃げていった
Whispering, running away into the distance
日に焼けた肌に 少し沁みる風
The wind stings slightly on my sunburnt skin
痛みが微かに残った
There is still a faint pain
一人で佇む影ただ伸びてく
My solitary shadow just keeps stretching
暮れてゆく浜辺ごと このまま連れ去って
Take me away, along with this beach that is being engulfed in darkness
泣き虫の夕焼けを 今【この瞳】ずっと【焼き付けとこう】
Let me forever imprint this weeping sunset in my eyes
穏やかに揺れてる 波がユラユラ打ち寄せて
The gentle, swaying waves wash up on the shore
儚い想いも 押し寄せ運んでいくよ
They carry away all of our fleeting emotions
だけどいつか僕ら 別々の空見つめて
But someday, we will look at different skies
あの日の夕暮れ この胸にしまって
I will keep that twilight of that day in my heart
そしていつか僕ら 別々の空を見上げて
And someday, we will look up to different skies
キラキラ宝石 また探し求めて ゆくのさ
Seeking those sparkling jewels once again
Contributed by Callie E. Suggest a correction in the comments below.