Yume
徒然なる操り霧幻庵 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

西へ東へ 飛んでゆけ我が夢よ

胸の奥の奥で誰もがみな抱き続け思っている
現実(いま)に押し潰され 立ち止まって諦めかけた時もあった

晴れ渡る青空ばかりでなく雨や嵐の空も
高く強く翼広げて飛ぶわ
夢よ 夢我が 夢よ ヒカリ輝く未来(あした)をこの手に
遠回りも悪くない 傷ついても諦めはしない
夢が夢でなくなる日まで

闇の先の先で誰もがみな遠すぎて涙拭い
現実(いま)の我を見つめ 今に生きて掴むことすら諦めてる

わかってる隠れて逃げてるのは 自分の弱い心
いつもいつまでも待っている夢は

夢よ 夢我が 夢よ 叶えよ!と空に向かい叫ぶ
遠くで応えてくれる きっとまだ諦めないでねと
君は君のままでいいんだと

晴れ渡る青空ばかりでなく 雨や嵐の空も
高く強く翼広げて飛ぶわ

夢よ 夢我が 夢よ ヒカリ輝く未来をこの手に




遠回りも悪くない 傷ついても諦めはしない
夢が夢でなくなる日まで

Overall Meaning

The lyrics to 徒然なる操り霧幻庵's song Yume speak to the universal human desire to achieve one's dreams. The opening line, "Fly to the west, fly to the east, my dream," sets the stage for a journey of determination and perseverance. The lyrics acknowledge that everyone holds dreams close to their hearts, even in the face of difficulty and discouragement. The line "sometimes, when reality crushes me, I stop and almost give up" acknowledges the challenges one might face while pursuing their dreams.


The lyrics encourage the listener to not give up on their dreams, even when things get tough. The line "even the rainy and stormy skies, I'll fly high and wide with my wings," emphasizes the importance of resilience and persistence in the face of adversity. The closing line, "until the day when my dream becomes a reality," reiterates the importance of holding on to one's dreams and working towards making them come true.


Overall, the lyrics to Yume are a message of hope and determination. They remind listeners that even in the face of adversity, it is crucial to keep striving towards one's dreams.


Line by Line Meaning

西へ東へ 飛んでゆけ我が夢よ
My dream, fly from West to East


胸の奥の奥で誰もがみな抱き続け思っている
Deep down in everyone's heart, they all hold on to and cherish their dreams


現実(いま)に押し潰され 立ち止まって諦めかけた時もあった
There were times when reality crushed me and made me feel like giving up and stopping my pursuit of my dream


晴れ渡る青空ばかりでなく雨や嵐の空も
I will fly with my wings strong and wide not only under clear blue skies, but also in rain and storm


夢よ 夢我が 夢よ ヒカリ輝く未来(あした)をこの手に
Oh, my dream, let me grasp the shining future in my hands


遠回りも悪くない 傷ついても諦めはしない
Taking a detour is not a bad thing, and even if I get hurt, I will never give up


夢が夢でなくなる日まで
Until the day when my dream is no longer a dream


闇の先の先で誰もがみな遠すぎて涙拭い
Beyond the darkness, everyone wipes their tears and feels that their dreams are too far away


現実(いま)の我を見つめ 今に生きて掴むことすら諦めてる
Looking at my current reality, I have given up on even trying to seize the present moment and live it to the fullest


わかってる隠れて逃げてるのは 自分の弱い心
I know that the one hiding and running away is my weak heart


いつもいつまでも待っている夢は
The dream that is always waiting, even after a long time


夢よ 夢我が 夢よ 叶えよ!と空に向かい叫ぶ
Oh, my dream, I shout to the sky to make it come true


遠くで応えてくれる きっとまだ諦めないでねと
It will answer me from far away and will surely tell me not to give up yet


君は君のままでいいんだと
It's okay to be yourself


晴れ渡る青空ばかりでなく 雨や嵐の空も
I will fly with my wings strong and wide not only under clear blue skies, but also in rain and storm


夢よ 夢我が 夢よ ヒカリ輝く未来をこの手に
Oh, my dream, let me grasp the shining future in my hands


遠回りも悪くない 傷ついても諦めはしない
Taking a detour is not a bad thing, and even if I get hurt, I will never give up


夢が夢でなくなる日まで
Until the day when my dream is no longer a dream




Writer(s): 中納 良恵, 大平 伸正, 倉島 大輔

Contributed by Avery J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions