僕は他人
斉藤和義 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ah 呑気な他人は 噂が好きで
すべて他人事 棚の上から

Ah テレビが騒ぐ 活字が笑う
すべて人事 呑気な他人

今夜のニュースも
僕の事じゃない 幸せを感じ
明日の今ごろ 泣いてるのは
呑気な他人

Ah 楽しくて笑う 悲しくて涙
すべては同じ 青い空の下
あなたの涙は
出来るならば止めてあげたい
誰もが呑気な他人ならば 空まで涙
今夜のニュースも
僕の事じゃない 幸せを感じ




いつかは いつかは泣きだすのさ
呑気な他人

Overall Meaning

The lyrics of the song "僕は他人" by 斉藤和義 delve into the concept of detachment and indifference towards others and societal happenings. The first verse introduces the idea of a carefree outsider who enjoys spreading rumors and views everything as unrelated to them, metaphorically placing everything on a shelf out of reach. This character is illustrated as someone who is aloof and uninvolved in the concerns of the world, finding solace in remaining distant from the commotion.


The following verse continues to emphasize the detached nature of this individual, highlighting their nonchalant attitude towards the chaos depicted through television and print media. The portrayal of laughter and noise as mere spectacle adds to the image of the carefree outsider, who perceives everything as merely happening to other people, maintaining a sense of serenity amid the turmoil of society. This detachment is further emphasized with the realization that even the news of the night, or the tears shed tomorrow, does not pertain to them but to the "呑気な他人," or the carefree outsider.


The chorus of the song delves into the universality of emotions and experiences, contrasting moments of joy and sadness as equal under the vast blue sky. The desire to alleviate another's tears if possible and the acknowledgment that everyone, including oneself, is a carefree outsider who may shed tears up to the sky, signifies a shared humanity and interconnectedness despite the singer's sense of detachment. The recurring refrain of the news of the night not concerning the singer, and their ability to feel happiness despite this detachment, reflects a stark contrast between personal contentment and the world's troubles.


The concluding lines of the song further explore the inevitability of tears and emotions, hinting at a future moment of vulnerability where even the carefree outsider may find themselves shedding tears. This acknowledgment of the transient nature of detachment and the potential for emotional vulnerability underscores the complexity of human experiences and relationships. In essence, the lyrics of "僕は他人" poignantly capture the dualities of detachment and interconnectedness, reminding listeners of the shared humanity that binds us all together despite our individual experiences as carefree outsiders.


Line by Line Meaning

Ah 呑気な他人は 噂が好きで
Ah, carefree strangers like gossiping


すべて他人事 棚の上から
Everything is other people's business from a distance


Ah テレビが騒ぐ 活字が笑う
Ah, the TV makes noise, the words on the screen laugh


すべて人事 呑気な他人
Everything is just a matter of fact for carefree strangers


今夜のニュースも
Tonight's news


僕の事じゃない 幸せを感じ
It's not about me, I feel happy


明日の今ごろ 泣いてるのは
By this time tomorrow, the one crying


呑気な他人
Will be a carefree stranger


Ah 楽しくて笑う 悲しくて涙
Ah, laughing happily, crying sadly


すべては同じ 青い空の下
Everything is the same under the blue sky


あなたの涙は
Your tears


出来るならば止めてあげたい
If I could, I would stop them


誰もが呑気な他人ならば 空まで涙
If everyone were carefree strangers, tears would reach the sky


今夜のニュースも
Tonight's news


僕の事じゃない 幸せを感じ
It's not about me, I feel happy


いつかは いつかは泣きだすのさ
Someday, someday I will start to cry


呑気な他人
A carefree stranger




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 斉藤和義

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions