彼女
斉藤和義 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

屋上に寝そべって 月と話しをしてた
もうすぐよく見えるよ 夕暮れに囁いた

君に聞きたい事が 一つあるけどいいかい?
「今も彼女が好きだ」ねぇ 君はどう思う?

毎日ため息ばかりついて暮らしてた
気付かなかった 彼女涙してた事
君のようにやさしく照らしてあげてたら
まだ僕のそばに居たかなぁ

少し寒くなったね 上着を取ってくるよ
さっき買ったばかりの ワインも一緒に

僕には聞こえない
あの日のさよならが 聞こえない

毎日ため息ばかりついて暮らしてた
気付けなかった 彼女涙してた事
君のようにやさしく照らしてあげてたら
まだ僕の胸に居たかなぁ

少ししゃべりすぎたね 君も少し紅いね
屋上の片隅で 想い出が揺れてる





もうすぐ夜が明けるよ 君も消えてしまうね
今夜は楽しい事 話せたらいいね

Overall Meaning

These lyrics tell the story of a person reflecting on their past relationship and expressing their regret for not realizing the significance of their partner's tears. The song begins with the singer lying on the rooftop, having a conversation with the moon. They mention that it will soon be clearly visible, whispering in the twilight. This sets a melancholic and reflective mood.


The singer then asks the listener if they can ask them something important: "Do you still love her now?" They are seeking the listener's perspective on their emotions and whether they too believe that the singer still loves their ex-partner. This indicates that the singer is unsure of their own feelings and seeks validation from others.


The lyrics then highlight that the singer had been living their daily life filled with sighs, without realizing that their partner was shedding tears. The singer regrets not being as kind and comforting as the listener, wondering if their partner would still be by their side if they had been. This implies a sense of longing and the desire to turn back time to make things right.


In the next verse, it is mentioned that it has gotten a little colder, and the singer offers to fetch their jacket. They also mention having recently purchased wine. These details create a sense of intimacy and nostalgia, as if the singer is trying to recreate moments from their past relationship.


But then, the lyrics take a somber turn as the singer admits that they cannot hear the goodbye from that day. There seems to be a sense of denial or inability to accept the end of the relationship. This implies that the singer is still holding onto hope or has yet to fully let go of their feelings.


The chorus is repeated, emphasizing the singer's realization of their own blindness to their partner's tears and their regret for not being as kind and understanding as the listener. They wonder if their partner would still be in their heart if they had been more like the listener.


In the final verse, the singer remarks that they have talked a bit too much, noticing that the listener's cheeks are slightly flushed. This suggests that their conversation has stirred up emotions and memories for both of them, perhaps reliving the past in that secluded corner of the rooftop.


The song concludes with the acknowledgement that dawn is approaching and the listener will soon disappear. The singer expresses a wish that they could have a pleasant conversation about happier things tonight. This closing line implies a bittersweet acceptance of the situation and a hope for closure or healing.


Line by Line Meaning

屋上に寝そべって 月と話しをしてた
I was lying on the rooftop, having a conversation with the moon


もうすぐよく見えるよ 夕暮れに囁いた
It will soon become clearer, whispered in the dusk


君に聞きたい事が 一つあるけどいいかい?
Can I ask you one thing?


「今も彼女が好きだ」ねぇ 君はどう思う?
'I still love her' - Hey, what do you think?


毎日ため息ばかりついて暮らしてた
I was living a life filled with sighs every day


気付かなかった 彼女涙してた事
I didn't realize that she was shedding tears


君のようにやさしく照らしてあげてたら
If only I could have illuminated her gently like you do


まだ僕のそばに居たかなぁ
Would she still be by my side?


少し寒くなったね 上着を取ってくるよ
It's gotten a little cold, I'll go get your jacket


さっき買ったばかりの ワインも一緒に
I'll bring the wine we just bought as well


僕には聞こえない
I can't hear it


あの日のさよならが 聞こえない
I can't hear the goodbye from that day


毎日ため息ばかりついて暮らしてた
I was living a life filled with sighs every day


気付けなかった 彼女涙してた事
I didn't realize that she was shedding tears


君のようにやさしく照らしてあげてたら
If only I could have illuminated her gently like you do


まだ僕の胸に居たかなぁ
I wonder if she would still be in my heart


少ししゃべりすぎたね 君も少し紅いね
We talked a little too much, you're also a bit flushed


屋上の片隅で 想い出が揺れてる
In a corner of the rooftop, memories are swaying


もうすぐ夜が明けるよ 君も消えてしまうね
The night will soon break, and you will also disappear


今夜は楽しい事 話せたらいいね
I hope we can talk about something enjoyable tonight




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Kazuyoshi Saito

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

rafa nada

この動画、楽曲の著作権はシンコーミュージック・エンタテイメント様にあります。

I own nothing shown in this video.Everything here goes to their respective owners.

choking victim

若い頃に斉藤和義の「素敵な匂いの世界」を聴い時の衝撃。
歌うたいのバラッドも名曲だけど、素敵な匂いの世界に収録されている曲も後世に残る楽曲揃いだと思う。
若い人たち、まだ聴いたことがない人たちに是非聴いてもらいたい。

はげ

大学生ですが親の影響でこのアルバムをはじめ斉藤和義を聞いて育ちました。
彼女や幻の夢、他にもアルバム「Fire dog」などなどみんな最高です!👍

masa rin

若い頃の透き通る様な声も良いですね。最近ファンになったので、素敵な匂いの世界、も是非聞いてみたいです

moomin 19

この曲大好きです!
毎日何度も聴いてます(*ˊᵕˋ*)੭ ੈ
フルで聴けて嬉しいです!

chin 、

斉藤和義って1日のどの時間帯、どのシチュエーションにもバチっとハマる曲があるよね。

mugi yuzu

切なくなりますね。ピアノと歌い出しのところが特に好きです。屋根に登って月に語りかけてるイメージ。

Allergy Boys

素敵な曲です。

はぎさん

ギターソロがいいんだよなぁ
もちろん曲も声も最高だけど

スイちゃん

ありがとうございます✨
一番好きな曲🎵歌詞もあって嬉しかった😃

More Comments

More Versions