しらけちまうぜ
東京スカパラダイスオーケストラ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

小粋に別れよう さよならベイビイ
振り向かないで
彼氏が待ってるぜ行きなよベイビイ
早く消えろよ
涙は苦手だよ
泣いたらもとのもくあみ
しらけちまうぜ
いつでも傷だらけ
愛だの恋は今さら
しらけちまうぜ
そんなに切なく見るなよベイビイ
情がうつるよ
センチは
似合わない泣きべそベイビイ
甘えちゃだめさ
ひとりは慣れてるさ
なぐさめなんかいるかよ
しらけちまうぜ...
さよならベイビイ...
いつでも
微笑みをありがとうベイビイ
倖だった
僕なら肩すくめ帰るさベイビイ
ロ笛吹いて
涙は苦手だよ
泣いたらもとのもくあみ




しらけちまうぜ...
さよならベイビイ...

Overall Meaning

These lyrics are from the song "しらけちまうぜ" by 東京スカパラダイスオーケストラ, and they convey a sense of resignation and departure in a relationship. The four paragraphs below aim to interpret the lyrics and provide a deeper understanding of their meaning.


In the first paragraph, the singer is suggesting a cool and stylish farewell, saying goodbye to the baby (referring to their partner). They urge the partner not to look back and go to their boyfriend who is waiting. The singer wants their partner to quickly disappear from their life, expressing that they are not good at dealing with tears and would rather return to the way things were. There is a sense of disappointment in the relationship, as they feel numb and wounded, and the idea of love and romance no longer holds the same appeal as before.


The second paragraph emphasizes the singer's sentiment of growing apathy and detachment from emotional pain. They advise their partner not to show such intense sadness, as feelings tend to get transferred and the singer cannot handle it. The word "センチ" ("senchi") refers to being sentimental or sensitive, and the singer states that it doesn't suit them well. They discourage their partner from being overly dependent and needy, asserting that they are accustomed to being alone and don't require any comforting words.


The third paragraph reiterates the singer's feeling of weariness and disillusionment with the relationship. They bid a final farewell to their partner, expressing gratitude for their smiles but asserting that they were fortunate to have left. The singer visualizes themselves shrugging their shoulders and walking away. The mention of "ロ笛吹いて" ("rofue fuite") refers to blowing a long flute-shaped whistle, which can symbolize moving on and leaving the past behind.


The final paragraph restates the singer's uneasiness towards tears and their desire to return to the way things were. They say goodbye to their partner one last time and express appreciation for the smiles they shared. The lyrics convey a sense of finality and acceptance of the end of the relationship, with the singer emphasizing their ability to move on and leave the past behind.


Overall, these lyrics depict a sense of resignation and detachment from a relationship, as the singer acknowledges their weariness and disappointment while bidding farewell to their partner.


Line by Line Meaning

小粋に別れよう さよならベイビイ
Let's part ways in a cool way, goodbye baby


振り向かないで
Don't look back


彼氏が待ってるぜ 行きなよベイビイ
Your boyfriend is waiting, go on, baby


早く消えろよ
Just disappear quickly


涙は苦手だよ
I'm not good with tears


泣いたらもとのもくあみ
If I cry, it will be back to square one


しらけちまうぜ
I'll become indifferent


いつでも傷だらけ
Always covered in scars


愛だの恋は今さら
Love and romance are too late now


しらけちまうぜ
I'll become indifferent


そんなに切なく見るなよベイビイ
Don't look at me with such a heartbreaking look, baby


情がうつるよ
Feelings are contagious


センチは
Sentimentality


似合わない泣きべそベイビイ
Crying and sniveling don't suit you, baby


甘えちゃだめさ
You can't be dependent


ひとりは慣れてるさ
I'm used to being alone


なぐさめなんかいるかよ
Who needs comforting anyway?


しらけちまうぜ...
I'll become indifferent...


さよならベイビイ...
Goodbye, baby...


いつでも微笑みをありがとうベイビイ
Thank you for always smiling, baby


倖だった
I was fortunate


僕なら肩すくめ帰るさベイビイ
If it were me, I would shrug my shoulders and go home, baby


ロ笛吹いて
Blow the recorder


涙は苦手だよ
I'm not good with tears


泣いたらもとのもくあみ
If I cry, it will be back to square one


しらけちまうぜ...
I'll become indifferent...


さよならベイビイ...
Goodbye, baby...




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 隆 松本

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

bae hicko

小坂忠の歌唱でヒットして、50年後も懐メロのTV番組で古い映像が映し出されたり、若者がカヴァーしている、そんなもう一つの世界に住みたい。

笛吹童子

タイトル:しらけちまうぜ
歌手:小坂忠
作詞:松本隆
作曲:細野晴臣
編曲:細野晴臣 矢野誠

小粋に別れようさよならベイビイ
振り向かないで
彼氏が待ってるぜ 行きなよベイビイ
早く消えろよ 涙は苦手だよ
泣いたらもとのもくあみ しらけちまうぜ
いつでも傷だらけ 愛だの恋は今さら
しらけちまうぜ

そんなに切なく見るなよベイビイ 情がうつるよ
センチは似合わない 泣きべそベイビイ
甘えちゃだめさ ひとりは慣れてるさ
なぐさめなんかいるかよ しらけちまうぜ

〈しらけちまうぜ! あゝ・・・・・・〉

いつでも微笑みをありがとうベイビイ 倖せだった
僕らは肩すくめ 帰るさベイビイ
口笛吹いて 涙は苦手だよ
泣いたらもとのもくあみ しらけちまうぜ

〈しらけちまうぜ! あゝ・・・・・・〉

たなか

小坂忠に哀悼の意を表して。

あまみ

オザケンから知った名曲

小松井ひでーき

激エモ

More Versions