Good-bye for Now
東方神起 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Hello, 来てくれてありがとう
あなたの笑顔が 最高の 贈りもの
ずっとこのままいたいと 願っても時間は
相変わらず 止められず

これは再会するための
つかの間のお別れ それでは!
また会える日まで それまで
愛はいつも 胸にあるから
今は泣かないで 微笑んで
思いっきり 手を振りましょう

Pa-lu-pa-pan, pa-lu-pa-pan, pa-lu-pa-pan
さようなら元気で またいつか ah

憶えていてね 楽しかったこと

Goodbye, 僕はもう行かなくっちゃ
幸せな時間は 本当だ あっという間
こうしてここにいた事 あなたといた事
忘れやしない 無駄にはしない

必ず戻ってくるから
暫しだけお別れ だからさあ!

また会える日まで それまで
愛はいつも 胸にあるから
今は泣かないで 微笑んで
思いっきり 手を振りましょう

Pa-lu-pa-pan, pa-lu-pa-pan, pa-lu-pa-pan
さようなら元気で またいつか
Goodbye for now, goodbye for now
さようなら元気で またいつか ah

少しずつ滲んでいく 目の前の光景
こぼれ落ちないように そうだ

上向いて 振り向かないで このまま行くよ

また会える日まで それまで
愛はいつも 胸にあるから
今は泣かないで 微笑んで
思いっきり 手を振りましょう





Pa-lu-pa-pan, pa-lu-pa, pa-lu-pa, pa-lu-pan-pan
元気でね また会いましょう

Overall Meaning

The lyrics of 東方神起's song "Good-bye for Now" express gratitude and a bittersweet farewell to a loved one. The singer starts by thanking the person for being there and their smile being the best gift. Although they wish to stay together forever, time continues to pass without stopping. The goodbye is described as a temporary separation until they can meet again. The singer encourages the other person not to cry but to smile and wave their hands with all their might. The phrase "Pa-lu-pa-pan" seems to be an onomatopoeic expression, representing the sound of waving hands or a rhythmic motion.


The second verse emphasizes the fleeting nature of happy times, acknowledging that they go by quickly. The singer cherishes the moments they have spent together and vows not to forget them or waste them. They assure the other person that they will definitely return, and this goodbye is only temporary. The chorus repeats the message of meeting again and love always being in their hearts. The closing lines encourage the other person to stay well until they can see each other again.


Overall, the lyrics convey a sense of longing, appreciation, and hope. It captures the emotional complexities of having to say goodbye to someone temporarily, while holding onto the belief that they will reunite in the future.


Line by Line Meaning

Hello, 来てくれてありがとう
Thank you for coming


あなたの笑顔が 最高の 贈りもの
Your smile is the best gift


ずっとこのままいたいと 願っても時間は
Though I wish to stay like this forever, time


相変わらず 止められず
Continues unstoppable


これは再会するための つかの間のお別れ それでは!
This is a temporary farewell for our next meeting, so


また会える日まで それまで
Until the day we meet again


愛はいつも 胸にあるから
Because love is always in my heart


今は泣かないで 微笑んで
Don't cry now, smile


思いっきり 手を振りましょう
Let's wave our hands with all our might


Pa-lu-pa-pan, pa-lu-pa-pan, pa-lu-pa-pan
Pa-lu-pa-pan, pa-lu-pa-pan, pa-lu-pa-pan


さようなら元気で またいつか ah
Goodbye, take care, until one day, ah


憶えていてね 楽しかったこと
Remember the fun moments


Goodbye, 僕はもう行かなくっちゃ
Goodbye, I have to go now


幸せな時間は 本当だ あっという間
Happy times fly by in an instant


こうしてここにいた事 あなたといた事
Being here and being with you


忘れやしない 無駄にはしない
I won't forget, it wasn't in vain


必ず戻ってくるから
I will definitely come back


暫しだけお別れ だからさあ!
So it's just a temporary farewell for a while, so


少しずつ滲んでいく 目の前の光景
The scenery before me slowly blurs


こぼれ落ちないように そうだ
To prevent it from spilling, yes


上向いて 振り向かないで このまま行くよ
Looking up, not looking back, we'll keep going like this


Pa-lu-pa-pan, pa-lu-pa, pa-lu-pa, pa-lu-pan-pan
Pa-lu-pa-pan, pa-lu-pa, pa-lu-pa, pa-lu-pan-pan


元気でね また会いましょう
Take care, let's meet again




Writer(s): Shinjiro Inoue, Obi Mhondera, Katerina Bramley, Timothy Hawes

Contributed by Makayla C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions