片翼のイカロス
榊原ゆい Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

無くした過去 飛べない空 消えない傷も
君がいたから 笑い合えたんだ・・・

蒼の丘には ぎゅっとした思い出が
降り積もり僕に夢を与える
星の夜には 遠くオリオン指して
羽が無いことを忘れた
僕は光がなくて それでよかった
ただ君だけは 「どうして?」と僕を見ては泣いた・・・

「鳥になれば風になれば叶うのかな?」
僕はそんな意地悪言って
「二人でなら手を合わせて翼だね」
強い君の声に 嗚呼 何故か涙が溢れてた

君はいつでも 僕の陽だまりだから
眩しすぎてたまにつらくなるよ
はしゃいだ記憶 恋を指切りしたら
「ありがとう」が心焦がした

そして世界は急に 動き出すんだ
モノクロの花は 虹のように咲くはずさ
きっと・・・

「色褪せない思い出たち胸にいますか?」
緑広がる 高原翔けて
ふと両手を広げたなら感じるはず
そうさ無限の今 さあ唄と共に羽ばたこうよ

つないだ手は 雲を切って
大空という翼 居場所くれた
守る強さは 生きる強さ
もっと高く もっと高く
飛んでみたいから・・・ ah

「鳥になれば風になれば叶うのかな?」
僕はそんな意地悪言って




「二人でなら手を合わせて翼だね」
強い君の声に 嗚呼 何故か涙が溢れてた

Overall Meaning

The verse "無くした過去 飛べない空 消えない傷も 君がいたから 笑い合えたんだ・・・" conveys the idea that the past cannot be undone, and the wounds may never heal, but with the presence of a loved one, one can still find hope and joy. The line "星の夜には 遠くオリオン指して 羽が無いことを忘れた" suggests that the singer has found comfort and escape in the beauty of the night sky, forgetting for a moment their own limitations.


The chorus of the song is a conversation between the singer and their loved one. The lyrics "「鳥になれば風になれば叶うのかな?」僕はそんな意地悪言って 「二人でなら手を合わせて翼だね」" shows the singer asking a rhetorical question on whether they can achieve their dreams if they become like birds or the wind, to which their loved one responds that they can achieve anything if they work together. This conversation represents a moment of encouragement and mutual support between two individuals who care about each other.


Line by Line Meaning

無くした過去 飛べない空 消えない傷も
Flying can seem impossible with the burden of a lost past and a sky that feels out of reach, while the scars of those past losses remain present.


君がいたから 笑い合えたんだ・・・
But with you by my side, we can still find reasons to laugh and smile together, even with all of those obstacles in our way.


蒼の丘には ぎゅっとした思い出が
On the blue hill, there are memories that are tightly held and cherished.


降り積もり僕に夢を与える
These memories inspire dreams within me, even though they may feel like a heavy weight that I'm carrying.


星の夜には 遠くオリオン指して
On starry nights, we can point towards Orion in the distance,


羽が無いことを忘れた
and for a moment, we can forget that we lack wings to soar just like the stars above us.


僕は光がなくて それでよかった
Though I don't have light on my own, I'm still content because having you with me is enough.


ただ君だけは 「どうして?」と僕を見ては泣いた・・・
But you were the only one to cry and look at me with worry and wonder, asking 'Why?'


「鳥になれば風になれば叶うのかな?」
I wonder, if we could become birds and ride on the winds, would we finally be able to achieve our dreams?


僕はそんな意地悪言って
I say cruel things like that, even when I shouldn't.


「二人でなら手を合わせて翼だね」
But then you remind me that if we work together and lend our strength to one another, we can create wings of our own.


強い君の声に 嗚呼 何故か涙が溢れてた
When I hear your strong voice say those words, it moves me to tears for some reason.


君はいつでも 僕の陽だまりだから
Because you are always there to shine your light on me, like a warm patch of sunlight in the shade,


眩しすぎてたまにつらくなるよ
I sometimes find it too dazzling and feel a twinge of pain, but it's worth it to have you in my life.


はしゃいだ記憶 恋を指切りしたら
One of our playful memories involved cutting our fingers and swearing a promise of love and friendship.


「ありがとう」が心焦がした
And just the thought of that moment fills me with a deep sense of gratitude.


そして世界は急に 動き出すんだ
And suddenly, the world around us starts to move and change in ways we never expected.


モノクロの花は 虹のように咲くはずさ
But even the monochrome flowers can bloom like a rainbow, in shades we never thought were possible.


きっと・・・
Certainly, something amazing is waiting for us just around the corner.


「色褪せない思い出たち胸にいますか?」
Do you keep memories in your heart that will never fade away?


緑広がる 高原翔けて
As we run and soar over the green plains,


ふと両手を広げたなら感じるはず
If we open our arms wide, we should be able to feel it:


そうさ無限の今 さあ唄と共に羽ばたこうよ
Right now, let's lift our voices and soar higher and higher, endlessly.


つないだ手は 雲を切って
As we clasp hands, we're slicing through the clouds,


大空という翼 居場所くれた
And the great expanse of the sky gives us a place to belong, like wings.


守る強さは 生きる強さ
But the strength we need to protect ourselves and each other is the same strength we need to keep living.


もっと高く もっと高く
Higher and higher we soar,


飛んでみたいから・・・ ah
Because we want to keep flying, no matter what obstacles come our way.




Contributed by Eliana G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions