WONDERFUL WORLD
櫻井敦司 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

指立て 突き立て あなたに注ぐ
きらめく ゆらめく ロマンの雫
ドクドク流れる 朝まで待てない
余りに稚拙な自分を恥じる

Wonderful 君が wonderful 僕が
Wonderful 生まれ wonderful 出会う
ベッドの傍ら の山
サタンは死ぬ気でやらなきゃダメさ
名もない 血も無い 兵士の手紙
最後の言葉は「愛するママへ」

Wonderful 君が wonderful 僕が
Wonderful 生まれ wonderful 出会い
やがて 溶けて 溶けて 消える

ロマンス無しでは生きてはいけない
センチメンタリズム 殺しの掟
サディズム無しではあんたはイカない
Fantastic, beautiful, I am a fool, wonderful!

Wonderful 君が wonderful 僕が




Wonderful 生まれ wonderful 出会い
やがて 溶けて 溶けて 消える

Overall Meaning

The lyrics to 櫻井敦司's song "WONDERFUL WORLD" depict a sense of urgency and longing for something more in life. The opening lines, "指立て 突き立て あなたに注ぐ" (Pointing, thrusting, pouring onto you), suggest a passionate and intense desire to connect with someone. The following line, "きらめく ゆらめく ロマンの雫" (Shimmering, flickering, drops of romance), further emphasizes the yearning for a romantic and fantastical experience.


The next line, "ドクドク流れる 朝まで待てない" (The heart beats, flowing, unable to wait until morning), reveals a feeling of restlessness and impatience. The singer is unable to contain their emotions and eagerly anticipates the fulfillment of their desires. This is followed by the confession, "余りに稚拙な自分を恥じる" (Feeling ashamed of my immaturity), indicating a sense of self-awareness and a desire for personal growth.


The chorus, "Wonderful 君が wonderful 僕が Wonderful 生まれ wonderful 出会う" (Wonderful, you are wonderful, I am wonderful, born wonderful, meet wonderful), celebrates the beauty and uniqueness of both the singer and the person they are addressing. It suggests that the individuals possess qualities that make them extraordinary and deserving of a wonderful life.


The second verse introduces a darker tone with the imagery of a bed by the mountains, and the reference to Satan and a soldier's letter to their mother. This juxtaposition of the mundane and the profound highlights the complexities of life and the inevitable confrontations with mortality and love. The line, "やがて 溶けて 溶けて 消える" (Eventually melting, melting, disappearing), implies the transient nature of existence, emphasizing the importance of cherishing the present moment.


The bridge emphasizes the importance of romance and sentimentalism in life, suggesting that without them, one cannot truly live. The mention of sadism adds an element of complexity, hinting at the darker aspects of human nature. The final line, "Fantastic, beautiful, I am a fool, wonderful!" encapsulates the conflicting emotions and desires within the singer, acknowledging the contradictory nature of life and love.


Overall, "WONDERFUL WORLD" explores themes of longing, self-reflection, and the fleeting nature of existence. It encourages embracing the beauty and uniqueness of oneself and others, and reminds us to appreciate the wonder and magic that life has to offer before it inevitably fades away.


Line by Line Meaning

指立て 突き立て あなたに注ぐ
I point, I thrust, pouring myself into you


きらめく ゆらめく ロマンの雫
Sparkling, shimmering drops of romance


ドクドク流れる 朝まで待てない
It flows intensely, can't wait until morning


余りに稚拙な自分を恥じる
I'm ashamed of my immaturity


Wonderful 君が wonderful 僕が
Wonderful, you're wonderful, I'm wonderful


Wonderful 生まれ wonderful 出会う
Wonderful, born wonderful, meet wonderful


ベッドの傍ら の山
The mountain beside the bed


サタンは死ぬ気でやらなきゃダメさ
Satan must do it with a deadly determination


名もない 血も無い 兵士の手紙
A nameless, bloodless soldier's letter


最後の言葉は「愛するママへ」
The last words are 'To my beloved mother'


ロマンス無しでは生きてはいけない
I can't live without romance


センチメンタリズム 殺しの掟
Sentimentalism, the law of killing


サディズム無しではあんたはイカない
You can't do without sadism


Fantastic, beautiful, I am a fool, wonderful!
Fantastic, beautiful, I am a fool, wonderful!


やがて 溶けて 溶けて 消える
Soon, melting, melting, disappearing




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Hisashi Suto, Atsushi Sakurai

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions