ハリケーン・キッド
河合奈保子 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
あなたのそば 女の子
水玉模様のヘアーバンドなの
キメてるわ キメてるわ 負けたみたい
私にしたのと 同じ話で
笑わせないでよ お願いだから
WOW WOW キッド ハリケーン・キッド
WOW WOW キッド ハリケーン・キッド
走らせないでよ
恋の炎に 黒い雲
ジェラシー起こして 知らん顔
電車をひとる 見送る私
追いかけてよ 今すぐに
私を確かに見かけたはずよ
地下鉄のホームには 冷たい風
今頃あなたは あの娘の巻き毛に
うっとりしているの 溜息まじりで
WOW WOW キッド ハリケーン・キッド
背中に稲妻
WOW WOW キッド ハリケーン・キッド
走らせないでよ
恋の炎に 赤い雨
ジェラシー起こして 知らん顔
WOW WOW キッド ハリケーン・キッド
背中に稲妻
WOW WOW キッド ハリケーン・キッド
走らせないでよ
恋の炎に 黒い雲
ジェラシー起こして 知らん顔
The song "ハリケーン・キッド" by 河合奈保子, which roughly translates to "Hurricane Kid," is a story about a girl who arrives late for a date only to find her love interest with another girl who appears to have taken more effort in dressing up. The girl is unable to contain her jealousy and expresses her emotions in the chorus where she repeatedly asks "Hurricane Kid" not to leave her behind in the love game.
The lyrics paint a picture of a heartbroken lover who is unable to understand why she isn't getting the attention she deserves from her love interest. She expresses her disappointment and frustrations with lines like "Don't make fun of me, please." and "Don't run away, Hurricane Kid." She also laments the fact that her love interest seems to be smitten by someone else and isn't paying attention to her as seen in the line "You must be captivated by her curly hair."
Line by Line Meaning
デートの時間 遅れて行ったら
If I'm late for our date
あなたのそば 女の子
There's always a girl next to you
水玉模様のヘアーバンドなの
She's wearing a polka dot hairband
キメてるわ キメてるわ 負けたみたい
She looks put together and it makes me feel inferior
私にしたのと 同じ話で
It's the same story as what happened with me
笑わせないでよ お願いだから
Please don't make fun of me
WOW WOW キッド ハリケーン・キッド
Wow wow, Kid Hurricane Kid
背中に稲妻
With lightning on his back
走らせないでよ
Don't let him run away
恋の炎に 黒い雲
Black clouds of jealousy arise from the flames of love
ジェラシー起こして 知らん顔
He's pretending not to notice the jealousy he's causing
電車をひとる 見送る私
I wave goodbye as the train departs
追いかけてよ 今すぐに
Please chase after me right now
私を確かに見かけたはずよ
You must have seen me for sure
地下鉄のホームには 冷たい風
There's a cold wind on the subway platform
今頃あなたは あの娘の巻き毛に
By now, you must be entranced by that girl's curly hair
うっとりしているの 溜息まじりで
Lost in her beauty, sighing deeply
恋の炎に 赤い雨
Red rain pours from the flames of love
Writer(s): 馬飼野 康二, 三浦 徳子
Contributed by Jeremiah H. Suggest a correction in the comments below.