恋人形
河合奈保子 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

うす墨の
空はつれない 雨もよう
帰るあてさえ ないひとに

いくつ折鶴 恋ごころ
にじむ吐息の もどかしさ

ふるさとの
風はかおりも 秋化粧
落葉しぐれる 白壁(しらかべ)に
揺れてとぎれて ほそぼそと
つらい噂も 気にかかる

うす紅の
目もとやつれて 恋人形
あやめ一輪 咲く帯に




かくしきれない あの夜の
命かさねた 夢のあと

Overall Meaning

The lyrics to 河合奈保子's song 恋人形 delve into the emotions of a person who feels lonely and lost, with nowhere to go. The opening lines speak of a bleak and dull sky that mirrors the person's mood as they walk aimlessly in the rain, without a destination to return to. The person is burdened by the weight of their unrequited love, which is reflected in the sadness and restlessness of their heart, much like the countless paper cranes that they may have made over time.


As the song progresses, the lyrics transition to memories of the person's hometown, where the fragrance of autumn mixed with the sound of rustling leaves whistling against the white walls. The person recalls how the whispers of gossip that used to bother them, now add to their misery. Finally, the song ends with the description of a person, their eyes strained by a faint tint of red, who stands facing an obi with a single iris bloom. The flower serves as a reminder of past passions and dreams, which now seem like a distant memory or a phantom of the night.


Overall, the lyrics of 河合奈保子's song 恋人形 is a poignant reflection of a person's emotional turmoil, loneliness, and struggle with unrequited love. The song's chorus, which repeats the phrase "恋人形" (koi ningyo) or a lover's doll, conjures up a vivid image of a lifeless and cold figurine that lacks the warmth and love of a living being.


Line by Line Meaning

うす墨の 空はつれない 雨もよう 帰るあてさえ ないひとに
The gray sky is indifferent and it looks like it may rain. For someone without a destination to return to, the feeling of being lost is overwhelming.


いくつ折鶴 恋ごころ にじむ吐息の もどかしさ
The frustration of unrequited love is felt in the folds of countless paper cranes, as well as the tears that blur your vision when you sigh.


ふるさとの 風はかおりも 秋化粧 落葉しぐれる 白壁(しらかべ)に 揺れてとぎれて ほそぼそと つらい噂も 気にかかる
The wind from my hometown carries the fragrances of autumn and rustles through the white plastered walls that are showered with falling leaves. Gossip that is whispered both openly and secretly is on my mind.


うす紅の 目もとやつれて 恋人形 あやめ一輪 咲く帯に かくしきれない あの夜の 命かさねた 夢のあと
With eyes rimmed in tired pink, the kokeshi doll stands awkwardly on a sash with a blooming iris. It is impossible to hide the memory of that night and the dream with the intertwined fate of two people.




Contributed by Eli J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions