Friends Again
矢野顕子 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

まえよりも 昨日よりも
深く愛しあえるから
ひとつより たくさんわかれば
強く愛しあえるから
NOW WE ARE FRIENDS AGAIN
かなしみの川を越えて
GOOD TO BE FRIENDS AGAIN
いま はじまる ここから

待ってるより与えるほうが
楽に愛しあえるから
やわらかな愛の上に
わたしたちは すわっている
NOW WE ARE FRIENDS AGAIN
ゆるして ゆるされてゆく
GOOD TO BE FRIENDS AGAIN
いま はじまる ここから
NOW WE ARE FRIENDS AGAIN




いつまでも 愛してる
NOW AGAIN

Overall Meaning

These lyrics are from the song "Friends Again" by 矢野顕子, and they convey a message about the dynamics of friendship and love. In four paragraphs, I will provide an interpretation of these lyrics.


The first verse states, "We can love each other deeper than before, even more than yesterday. Because the more we understand each other, the stronger our love becomes. Now we are friends again, crossing over the river of sadness. It's good to be friends again, as this is where we start from now."


These lines suggest that the bond between friends or lovers can deepen over time. Despite any previous obstacles or conflicts, the connection between individuals can grow stronger through understanding and empathy. By crossing the river of sadness, the singer is implying that they have overcome a difficult period, and now they can rebuild their friendship or love from a better place.


The second verse states, "Giving is easier than waiting, so we can love each other more freely. We are sitting on the foundation of gentle love. Now we are friends again, forgiving and being forgiven. It's good to be friends again, as this is where we start from now."


Here, the lyrics suggest that in relationships, it is better to give love rather than constantly waiting to receive it. The act of giving creates a more harmonious and fulfilling connection. The phrase "sitting on the foundation of gentle love" implies that their relationship is built on a soft and nurturing love, which provides a solid base for their reconciliation. By forgiving and being forgiven, they can move forward, leaving behind any grievances and starting anew.


The third verse repeats the chorus, emphasizing the sentiment of being friends again and love remaining forever. It states, "Now we are friends again, and I will love you forever. Now again."


This repetition reinforces the idea that their friendship or love has been restored, and it will endure indefinitely. The singer expresses a deep-rooted commitment to love the other person continuously, reinforcing the enduring nature of their relationship.


Overall, these lyrics highlight the significance of understanding, forgiveness, and giving in maintaining and renewing friendships and love. They emphasize the importance of growth and the ability to move past difficulties, ultimately leading to a stronger and long-lasting connection. The lyrics aim to convey a sense of optimism and hope for starting anew and cherishing the love that has been rediscovered.


Line by Line Meaning

まえよりも 昨日よりも
Deeper than before, deeper than yesterday


深く愛しあえるから
Because we can love each other deeply


ひとつより たくさんわかれば
If we understand more than just one thing


強く愛しあえるから
Because we can love each other strongly


NOW WE ARE FRIENDS AGAIN
Now we have become friends again


かなしみの川を越えて
Crossing over the river of sadness


GOOD TO BE FRIENDS AGAIN
It's good to be friends again


いま はじまる ここから
Now, it begins from here


待ってるより与えるほうが
Giving is better than waiting


楽に愛しあえるから
Because we can love each other easily


やわらかな愛の上に
On top of gentle love


わたしたちは すわっている
We are sitting


NOW WE ARE FRIENDS AGAIN
Now we have become friends again


ゆるして ゆるされてゆく
Forgiving and being forgiven


GOOD TO BE FRIENDS AGAIN
It's good to be friends again


いま はじまる ここから
Now, it begins from here


NOW WE ARE FRIENDS AGAIN
Now we have become friends again


いつまでも 愛してる
Forever, I love you


NOW AGAIN
Now, once more




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 顕子 矢野

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Johannes Pong


on Tsuri ni Ikou [Why Don't We Go Fishing]

I don't know why, but I cry every time the 2nd verse comes along. Just this version, not other singers' renditions. Definitely tapping into some collective nostalgia for the innocence of childhood, the sheer beauty & transience of life.

Wahyu Bali


on Tsuri ni Ikou [Why Don't We Go Fishing]

I'm sorry, I mean in Kanji. Lol

Wahyu Bali


on Tsuri ni Ikou [Why Don't We Go Fishing]

Can someone help with the lyric in katakana please. I love to sing it till today and still don't the correct lyric and the meaning. Pleasee.. Much appreciated

More Versions