Her music is by tur… Read Full Bio ↴Akiko Yano is a Japanese pop and jazz musician.
Her music is by turns playful, heartfelt, melodic, ornate, and disarmingly simple, reflecting a love of music in all its forms and colors. She handles moody new wave, virtuosic fusion, traditional jazz ballads, straightahead pop, and singer-songwriter folk songs with equal aplomb.
Though she's recorded with many of the 20th century's greatest pop and jazz musicians, her primarily Japanese-language albums have kept her music below the radar of most English-language listeners. She's recorded with, among many others, Pat Metheny, Lyle Mays, members of Little Feat, Ryuichi Sakamoto, Haruomi Hosono, David Sylvian, Mick Karn, Kenji Omura, Jeff Bova, Yukihiro Takahashi, Charlie Haden, Peter Erskine, Anthony Jackson, David Rhodes, the band Quruli, and her son Futa Sakamoto.
Beyond her solo work, Yano has recorded with Thomas Dolby, Yngwie Malmsteen, The Chieftains, The Hammonds, Jamaaladeen Tacuma, Kazumi Watanabe, The Boom, Tetsuro Kashibuchi, and Ryuichi Sakamoto. She appeared on the recording "Snowflake" reading a children's story in Japanese with Peter Gabriel reading in English and music by Akira Inoue and David Rhodes accompanying both.
TIME IS
矢野顕子 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
小さな家 小さな川
小さな森 小さな店の
そこらかしこで あなたが笑う
わたしのスカート ひっぱって
どこかへ行こうと あなたが誘う
Time is ... Time is ...
小さな子供は あなたになって
あなたの 子供の時間を たずねた
学校休む アイスクリーム
落っことす
髪をのばして また切って
いつもあなたは 遠くを見てる
わたしを探して いるように
どこかであおうと あなたは言った
Time is ... Time is ...
小さな子供は おとなになって
いつかわたしを抱きしめる
小さな子供は おとなになって
いつかわたしの前に立つ
小さな子供は あなたになって
小さなわたしを おんぶする
わたしのスカート ひっぱって
どこかへ行こうと あなたが誘う
In the song "TIME IS" by 矢野顕子, the lyrics depict a nostalgic reflection on the passage of time and the cyclical nature of life. The singer recalls visiting the town where their love interest was born, describing the small house, river, forest, and shops where the person once laughed. The imagery conveys a sense of intimacy and fond memories shared between the two individuals.
The lyrics further explore the theme of growing up and transformation, as the singer envisions the possibility of their lover's childhood self eventually standing before them as an adult. The mention of skipping school, eating ice cream, and changing hairstyles reflects the carefree moments of youth and the inevitable changes that come with maturing. Despite the physical and temporal distance, there is a sense of longing and connection that persists between the singer and their loved one.
As the song progresses, there is a poignant acknowledgment of the passage of time and the roles we play in each other's lives. The repetition of "Time is..." serves as a reminder of the fleeting nature of moments and the inevitability of change. The singer expresses a desire to be found and sought out by their lover, capturing the yearning for companionship and understanding amidst the complexities of life.
The lyrics culminate in a tender image of metamorphosis, as the small child grows up to become the adult who will one day cradle the singer in their arms. This cyclical journey of growing older and embracing new roles underscores the idea of interconnectedness and the enduring bond between individuals. The song's refrain, with its gentle invitation to journey together, encapsulates the timeless and universal theme of love and companionship that transcends the constraints of time.
Line by Line Meaning
あなたの 生まれた街を たずねた
I visited the town where you were born
小さな家 小さな川
Small houses, small rivers
小さな森 小さな店の
Small forests, small shops
そこらかしこで あなたが笑う
Everywhere you smile
わたしのスカート ひっぱって
Pulling my skirt
どこかへ行こうと あなたが誘う
Inviting me to go somewhere
Time is ... Time is ...
Time is... Time is...
小さな子供は あなたになって
Becoming like a child to you
いつかわたしの前に立つ
Someday standing in front of me
あなたの 子供の時間を たずねた
I asked about your child's time
学校休む アイスクリーム 落っことす
Skipping school, dropping ice cream
髪をのばして また切って
Growing out hair, then cutting it again
いつもあなたは 遠くを見てる
You always look into the distance
わたしを探して いるように
As if searching for me
どこかであおうと あなたは言った
You said, let's meet somewhere
小さな子供は おとなになって
Children grow up to be adults
いつかわたしを抱きしめる
Someday, holding me in your arms
小さなわたしを おんぶする
Carrying little me on your back
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 和史 宮沢, 重里 糸井, 顕子 矢野
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Trippin gabber
😍😍😍rilassante
tepodiver
全員超絶技巧。神レベルに上手い。こんな上手い人達1人でも今の日本の若手に居るだろうか。。
もちろん今はコンピュータミュージックが進化して弾けなくても演奏できる時代ですが。。
ushi man
スコラ・シリーズでその辺解説していますよね。
ushi man
ほぼYMO結成時の作品です。ノリのない無機質な音楽を作ろうとしたようですが、やはり人間的なノリがない音楽はつまらないことだったようで、その後のYMOの楽曲は
PCでも数値をチョットずらすことで、人間的ノリを確立したそうです。
湘南鉄道
今の日本のポップス音楽を世間に広げた偉大人物!
peco speed
凄すぎるメンバーデスね。勢いを感じます。
マロまゆシバ
ホントジャケといいメンバーといい曲といい
全てが尖って個性的だったんだよなぁ
red 777
おおおおおおおお
高校のときこのライブアルバム聞きまくってました。
ありがとうございますうp主様。
30年前に帰った気分を味わいながら聞かせてもらってます。
なんなんでしょう。
嬉しいはずなのに涙が出てきます。
ushi man
矢野さんは姉の影響で聴き始めました。高校卒業して浪人時代だから、ほぼ同じ年代ですね。これからもなつかしい楽曲をUPする予定なので、今後ともよろしくお願い致します。
Tam Lin
矢野顕子さん好き!!