Kamome wa Kamome
研ナオコ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

あきらめました あなたのことは
もう 電話も かけない
あなたの側に 誰がいても
うらやむだけ かなしい

かもめはかもめ
孔雀や鳩や
ましてや 女には なれない
あなたの望む 素直な女には
はじめから なれない

青空を 渡るよりも
見たい 夢は あるけれど
かもめはかもめ ひとりで空を
ゆくのがお似合い

あきらめました あなたのことは
もう ゆくえも 知らない
あなたがどこで 何をしても
何ひとつ 私では 合わない

かもめはかもめ
孔雀や鳩や
ましてや 女には なれない
あなたの望む 素直な女には
最後まで なれない

この海を 失くしてでも
ほしい 愛は あるけれど




かもめはかもめ ひとりで海を
ゆくのがお似合い

Overall Meaning

The lyrics of 研ナオコ's song Kamome wa Kamome reflect a sense of resignation towards a lost love. The singer has given up trying to reach out to their former partner, avoiding even making phone calls. Even if someone new were to be by the partner's side, the singer can only feel sorrow and envy. The chorus compares the singer and their identity to that of a seagull, emphasizing how they don't fit the mold of what their partner was looking for in a "naive" woman. The 2nd verse shows the singer dreaming of things they want to see more than the clear sky, but notes that it's best suited for seagulls like themselves to fly alone in the sky.


The final verse repeats the same themes of the first verse, with the singer having given up on the relationship and not understanding where the partner is or what they're doing. The second repetition of the chorus again emphasizes the singer's inability to become the ideal "naive" woman that their partner desired. The final line suggests that while they may lose everything, the singer would still want the love they sought, similarly to how a seagull would rather fly alone in the ocean.


Overall, the lyrics of Kamome wa Kamome communicate themes of resignation, envy, and self-awareness. The singer understands their identity and limitations compared to their partner's expectations, but still desires love despite the pain it may cause.


Line by Line Meaning

あきらめました あなたのことは
I have given up on you


もう 電話も かけない
I won't be calling you anymore


あなたの側に 誰がいても
No matter who is by your side


うらやむだけ かなしい
I can only envy and feel sad


かもめはかもめ
A seagull is a seagull


孔雀や鳩や
Neither a peacock nor a pigeon


ましてや 女には なれない
And certainly not a woman


あなたの望む 素直な女には
I can never be the obedient woman you desire


はじめから なれない
Right from the beginning, I can't be that woman


青空を 渡るよりも
Though I want to see my dreams come true


見たい 夢は あるけれど
More than flying through the blue sky


かもめはかもめ ひとりで空を
Seagulls are meant to soar the skies alone


ゆくのがお似合い
That's what they're best at


あきらめました あなたのことは
I have given up on you


もう ゆくえも 知らない
I no longer know what will become of you


あなたがどこで 何をしても
No matter where you are or what you do


何ひとつ 私では 合わない
Nothing fits with me


この海を 失くしてでも
Though I want to keep the love


ほしい 愛は あるけれど
Even if it means losing this sea


かもめはかもめ ひとりで海を
Seagulls are meant to navigate the sea alone


ゆくのがお似合い
That's what they're best at




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Miyuki Nakajima

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions