僕らをつなぐもの
秦基博 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

月灯りかと思ってみれば 変わる間際の黄色い信号
やたらと長い赤信号に変われば 決まって僕らキスをするんだ
君はいつも左側を歩き 僕のポケットに小さな手を入れる
こうして触れる指先の温もりだけ
それだけで僕らはつながってるわけじゃない

僕らをつないでいるもの 君が笑うから 僕も笑った
「ねぇ 今年もあの花が咲いたね」と君が言う
今 君の家に向かう途中

ガソリンスタンドの交差点は 行き交う車の音であふれて
僕らの会話がかき消されてしまわぬ様
自然と僕ら もっともっと近づいた

僕らをつないでいるもの 僕のハナウタが君にうつった
「ねぇ 歩道橋の上に月が見えるよ」と僕が言う
幼い僕らのこの恋を照らしてよ

でも たぶんこの街灯のように ただ弱々しく
頼りない光の下に 僕らいて

Oh 僕らをつないでいるもの 二人 同じ明日描いているのかな
「ねぇ この先もずっと あの花を見れるよね?」君が言う
今はうなずくしかできなくて

僕らをつないでいるもの 不安を塞ぐようにキスをするんだ




ねぇ 揺れる雲に月が隠れてしまう前に 帰ろう
今 君の家に向かう途中

Overall Meaning

These lyrics depict a sweet and intimate moment between two people who are deeply connected. The first verse describes how their connection is symbolized by a changing yellow traffic light, which turns into a long red light every time, leading them to share a kiss. The singer also notes how the person they are with always walks on their left side and slips their small hand into their pocket, creating a physical closeness that goes beyond just touch.


The chorus discusses what is holding them together, which is each other's laughter. The singer mentions how they notice a particular flower blooming every year, and this becomes a topic of conversation as they make their way to the person's house. This flower acts as a constant in their lives, just like their love for each other.


The second verse takes place at a busy intersection near a gas station, where the noise of passing cars threatens to drown out their conversation. However, this situation only brings them closer together as they naturally move closer to hear each other. The singer also shares how their own feelings and emotions are transmitted to the other person through their song, and they talk about how the moon can be seen from a pedestrian bridge.


The third verse acknowledges the fragile nature of their existence, comparing it to the weak light of street lamps. Despite this, they find solace in being together in the uncertain and vulnerable moments. They recognize that they are each other's source of light and that their love can illuminate their journey.


The final verse raises questions about their future and their shared dreams. The singer wonders if they are both envisioning the same future, as the person suggests they will continue seeing the same flower in the future. The singer can only nod in agreement, unable to verbalize their thoughts. In the end, they share a kiss to suppress their anxieties and decide to head back to the person's house before the moon disappears behind the swaying clouds.


Line by Line Meaning

月灯りかと思ってみれば 変わる間際の黄色い信号
Just when I thought it was moonlight, it changed to a yellow signal at the last moment


やたらと長い赤信号に変われば 決まって僕らキスをするんだ
Whenever it changes to an unusually long red signal, we always end up kissing


君はいつも左側を歩き 僕のポケットに小さな手を入れる
You always walk on the left side and put your small hand in my pocket


こうして触れる指先の温もりだけ
Just the warmth of our touching fingertips


それだけで僕らはつながってるわけじゃない
That alone doesn't mean we are connected


僕らをつないでいるもの 君が笑うから 僕も笑った
What connects us is that when you laugh, I also laugh


「ねぇ 今年もあの花が咲いたね」と君が言う
You say, 'Hey, that flower bloomed again this year'


今 君の家に向かう途中
Now, on the way to your house


ガソリンスタンドの交差点は 行き交う車の音であふれて
The intersection by the gas station is filled with the sound of passing cars


僕らの会話がかき消されてしまわぬ様
To make sure our conversation does not get drowned out


自然と僕ら もっともっと近づいた
Naturally, we got closer and closer


僕らをつないでいるもの 僕のハナウタが君にうつった
What connects us is that my love song is reflected in you


「ねぇ 歩道橋の上に月が見えるよ」と僕が言う
I say, 'Hey, you can see the moon from the pedestrian bridge'


幼い僕らのこの恋を照らしてよ
Illuminate our young love


でも たぶんこの街灯のように ただ弱々しく
But maybe just weakly, like these streetlights


頼りない光の下に 僕らいて
We exist under unreliable light


Oh 僕らをつないでいるもの 二人 同じ明日描いているのかな
Oh, what connects us? I wonder if we are picturing the same future


「ねぇ この先もずっと あの花を見れるよね?」君が言う
You say, 'Hey, we can see that flower forever from now on, right?'


今はうなずくしかできなくて
Right now, I can only nod


僕らをつないでいるもの 不安を塞ぐようにキスをするんだ
What connects us is that we kiss to fill the anxiety


ねぇ 揺れる雲に月が隠れてしまう前に 帰ろう
Hey, let's go home before the moon hides behind the swaying clouds


今 君の家に向かう途中
Now, on the way to your house




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Motohiro Hata

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

名無しㄘゃԽ

両親が離婚しました。
父さんは秦基博さんがすきでした。
そして自分はパパっ子だった。
夜、歩いて向かったコンビニ。
夕日に照らされながらの帰り道。
だいすきな父さんの鼻歌。
この歌はすごく
自分にとって大事な歌です。
ありがとう。



なすもも極

大好きな歌。歌詞です。

月灯りかと思ってみれば 変わる間際の黄色い信号
やたらと長い 赤信号に変われば
決まって僕らキスをするんだ

君はいつも左側を歩き 僕のポケットに小さな手を入れる
こうして触れる指先の温もりだけ
それだけで僕らはつながってるわけじゃない

僕らをつないでいるもの
君が笑うから 僕も笑った
「ねぇ 今年もあの花が咲いたね」と君が言う
今 君の家に向かう途中

ガソリンスタンドの交差点は 行き交う車の音であふれて
僕らの会話がかき消されてしまわぬ様
自然と 僕ら もっともっと近づいた

僕らをつないでいるもの
僕のハナウタが君にうつった
「ねぇ 歩道橋の上に月が見えるよ」と僕が言う
幼い僕らのこの恋を照らしてよ

でも たぶん この街灯のように ただ
弱々しく 頼りない光の下に 僕らいて

僕らをつないでいるもの
二人 同じ明日 描いているのかな
「ねぇ この先もずっと あの花を見れるよね?」君が言う
今はうなずくしかできなくて

僕らをつないでいるもの 不安を塞ぐように キスをするんだ
ねぇ 揺れる雲に月が隠れてしまう前に 帰ろう
今 君の家に向かう途中



ゆう

If you think it's moonlight
The yellow light just before it changes
When it turns into a long red light
we'd kiss each other

You always walk on the left
You put your little hand in my pocket
Just the warmth of your fingertips against mine
That's the only thing that keeps us together
Is not the only thing that connects us

It's what holds us together
You laugh, so I laugh
"Hey, that flower bloomed again this year
"Hey, that flower bloomed again this year," you say
I'm on my way to your house

The intersection of the petrol station
Our conversation is drowned out by the sound of cars passing by
I don't want our conversation to be drowned out.
Naturally, we got closer and closer.

The thing that holds us together
My humming has caught your attention.
"Hey, over the footbridge
I say, "I can see the moon
Shine a light on this young love of ours

But maybe it's just like this lamppost
But maybe it's just like this lamppost, with its weak, unreliable light

The thing that holds us together
I wonder if we're both drawing the same tomorrow
"Hey, from now on and forever
Can we see that flower?" You say
For now I can only nod my head

The thing that holds us together
I kiss you to block out the anxiety
Hey, the moon is shifting in the clouds
Let's go home before it hides
I'm on my way to your house



All comments from YouTube:

UrmyBESTY

秦さんの歌を聴くと、ただただ心が満ちる感覚がします。
大袈裟じゃなく音楽が好きでよかったって思います。

Gabriela Buitrón

Que linda canción!!

isabel beningthon

Que hermoso este clasico

おにく.

秦基博の中でBest3に入るほど好きです。

小林魂

ナンバーワンです

leeazzi

10년째 듣는데도 여전히 너무 좋음 ㅠㅠ

C N

Soo goood! I love this song so much! ❤

Miho nata

小さかった息子たちと夕方散歩に出かけた日々を思い出します。大変でも、あの子達が笑うだけで心が満たされた日々でした。大切な記憶を不思議なほど蘇らせてくれる曲と歌声。これ程の歌はないと思います。秦さん、大ファンです。

ai naki

歌声も良いしかっこいい、神曲

Dalam Pagar

Berulang kali dengar lagi masih ga bosan sejak pertama dengar sekitar tahun 2007 an ke atas sampai tahun 2022,lagu yang cocok buat teman tidur...

More Comments

More Versions