ふたりはステディ
竹内まりや Mariya Takeuchi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

(We're going steady)
(We're going steady, don't run away, ooh)
(For another boy)

今年の夏からもう浜辺でも
人目を引くような水着 着ないことにしたのは
誰かが私を見つめただけで
ごきげんななめの 彼を想う気持ちからなの
さんざん遊んだ果てに 見つけた人は
ふたつも年下だけど 気にしてないの
ステディになったら 覚悟決めよう
たとえ声かけられても 浮気心はタブー

ふたりは 背の高さもさかさまで
噂じゃうまくゆくわけはないと言われてるけど
こんなに幸せそうなカップルは
街中を探したって どこにもいないはずよ
煙草もワインもまるで苦手な彼が
今夜も待ってる たぶんドーナツショップで
私を選んだあなたが好きよ
ホロスコープの予言も そのうちはずれるでしょう

(We're going steady)
(We're going steady, don't run away, ooh)
(For another boy)

ステディになったら 覚悟決めよう
たとえ声かけられても 浮気心はタブー

(We're going steady)
(We're going steady, don't bother way, ooh)
(For another boy)





私を選んだあなたが好きよ
ホロスコープの予言も そのうちはずれるでしょう

Overall Meaning

The lyrics to 竹内まりや Mariya Takeuchi's song ふたりはステディ, which translates to "We're Going Steady," describe a couple who have decided to commit to each other and become exclusive. The song begins by recounting how the singer decided to stop wearing a swimsuit that drew too much attention to her when she was at the beach. She realized that the reason she was doing it was that she had feelings for her now-boyfriend. Despite their age difference, the couple has become steady and is happy together.


The lyrics touch on the themes of commitment, trust, and loyalty in a relationship. The couple has decided to be exclusive, and they are willing to work through any challenges that come their way. The song is an ode to staying faithful to the person you love, even when faced with temptation.


Overall, the lyrics to "We're Going Steady" paint a picture of a couple in love who have decided to make a commitment to each other. The lyrics depict the joys and challenges of a committed relationship, and the message is clear: choosing loyalty and staying faithful is worth it in the end.


Line by Line Meaning

今年の夏からもう浜辺でも
Since this summer, we haven't worn swimwear that catches attention on the beach anymore.


人目を引くような水着 着ないことにしたのは
We made the decision not to wear swimwear that would attract attention.


誰かが私を見つめただけで
Simply because someone stared at me.


ごきげんななめの 彼を想う気持ちからなの
Out of my joyfully sideways thoughts of him.


さんざん遊んだ果てに 見つけた人は
After much play, the person I found was.


ふたつも年下だけど 気にしてないの
Even though he is two years younger, I don't mind it.


ステディになったら 覚悟決めよう
If we are going steady, we should be prepared.


たとえ声かけられても 浮気心はタブー
Even if someone tries to flirt with us, cheating is a taboo.


ふたりは 背の高さもさかさまで
Our heights are reversed, but still.


噂じゃうまくゆくわけはないと言われてるけど
Although it's said that rumours don't always turn out well.


こんなに幸せそうなカップルは
There's no other couple around the town who looks this happy.


街中を探したって どこにもいないはずよ
We searched around the town, but we shouldn't be anywhere else.


煙草もワインもまるで苦手な彼が
Even if he's bad at smoking and drinking wine.


今夜も待ってる たぶんドーナツショップで
Tonight, he is waiting at the donut shop, probably.


私を選んだあなたが好きよ
I love you for choosing me.


ホロスコープの予言も そのうちはずれるでしょう
Even the horoscope predictions are most likely wrong.


(We're going steady)
[We're going steady]


(We're going steady, don't run away, ooh)
[We're going steady, don't run away, ooh]


(For another boy)
[For another boy]


(We're going steady)
[We're going steady]


(We're going steady, don't bother way, ooh)
[We're going steady, don't bother way, ooh]


(For another boy)
[For another boy]




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Mariya Takeuchi

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@protio1

Excelente!!!!!!!!!!!!!!!!!!

@user-po6wc7dq4m

잘다녀 오십시요 ㅎ

More Versions