On April 4, their first maxi single, titled "Biological slicer", was released, and in May, 静海 (Shizumi) joined the band. With this lineup, kagerou performed many concerts around the country.
However, shortly after the band played at Meguro Live Station on October 11, MASAYA left the band, causing kagerou to go on a temporary hiatus while looking for a new bassist. The group became active again after 喰耶 (Kuya) joined as the replacement bassist. Kuya didn't remain as bassist for very long, and left the band on August 25. Luckily, KAZU filled the bassist position almost immediately, and remained in the band for the rest of its existence. This lineup would be kagerou's most famous lineup. In December of 2001, kagerou and ムック (MUCC) held a four-date coupling tour.
kagerou had a busy year in 2002 with in-store performances and many more performances from spring to summer. They toured constantly and released "XII dizzy" in early 2004. They began a long tour that ran straight until April, took a break in the summer, and then released 落首 (Rakushu) in August, followed by another tour. In February 2005 the band went on their first overseas tour to Germany and France. They also appeared at the Rock im Park festival in Germany. In October, the band ended the year with a coupling tour with D'espairsRay across Japan and throughout Europe.
At the live of September 16, 2006, at LIQUIDROOM Ebisu, they stated their disbandment. On December 27 they released a final best album, 心中歌, followed by a DVD 蜉蝣最終公演 (Kagerou Saishuu Kouen), released March 28, 2007. They went to Europe for two final tours before their last live performance on January 8, 2007.
十戒
蜉蝣 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
何もひとりきりじゃできない
過保護すぎたようね
優しさは軟弱さの言い訳なのよ
発破かけたげる さあカタつけてよ
やわな生き方を変えられないかぎり
すぐに愛を口にするけど
それじゃ何も解決しない
ちょっと甘い顔をするたびに
ツケ上るの悪い習性だわ
優しいだけじゃもう物足りないのよ
今の男の子みんな涙見せたがり
甘えてるわ 止めて冗談じゃない
ちゃんとハッキリしてよ この辺で
ギリギリよもどかしいわね
救いのない人ね 哀しくなるのよ
私好きならば方法あるはずよ
でなきゃさよならね いいわ冗談じゃない
発破かけたげる さあカタつけてよ
やわな生き方を変えられたら きっと
好きになれたはず... 坊やイライラするわ
The lyrics to 蜉蝣's song 十戒 explore the theme of a relationship where one partner is too overly protective and gentle, creating a codependent dynamic that is ultimately stifling and frustrating to the other partner. The first verse talks about how the other partner is simply posing and cannot do anything alone, which may be construed as a telltale sign of their dependence on their partner. Then, the lyrics talk about how the partner's gentleness and protectiveness are actually just an excuse for their own weakness. The other partner, who is irritated by the situation, calls for the partner to take action, to change their soft approach to life.
The next verse talks about how the partner is too quick to express their love but doesn't take any steps to resolve the situation. The other partner has a habit of taking advantage of the partner's sweetness, realizing that it is not enough. They suggest that all the boys nowadays are too keen on showing their tears and appearing weak. Their statements are not a joke, and they call for a clear and precise resolution to the situation to avoid pushing to a breaking point.
Overall, the lyrics are a commentary on how blurring the line between caring and suffocating or codependency can lead to disastrous consequences in a relationship. The song tells people in a relationship to be sure about what they want and to be clear about it.
Line by Line Meaning
愚図ねカッコつけてるだけで
You're just showing off without any substance
何もひとりきりじゃできない
You're helpless on your own
過保護すぎたようね
You've been coddled too much
優しさは軟弱さの言い訳なのよ
Kindness is just an excuse for weakness
発破かけたげる さあカタつけてよ
Come on, get your act together
やわな生き方を変えられないかぎり
As long as you can't change your weak way of life
限界なんだわ 坊やイライラするわ
I'm at my limit, you're making me frustrated
すぐに愛を口にするけど
You're quick to say you love me but
それじゃ何も解決しない
That won't solve anything
ちょっと甘い顔をするたびに
Every time you make a sweet face
ツケ上るの悪い習性だわ
It's a bad habit that always gets you in trouble
優しいだけじゃもう物足りないのよ
Being kind isn't enough for me anymore
今の男の子みんな涙見せたがり
All the boys these days want to show their tears
甘えてるわ 止めて冗談じゃない
You're being too dependent, it's not a joke
ちゃんとハッキリしてよ この辺で
Be clear about your feelings, right here and now
ギリギリよもどかしいわね
It's frustrating being on the edge like this
救いのない人ね 哀しくなるのよ
It's sad to see someone who can't be saved
私好きならば方法あるはずよ
If you really love me, there must be a way
でなきゃさよならね いいわ冗談じゃない
If not, then it's goodbye, it's not a joke
やわな生き方を変えられたら きっと
If you could change your weak way of life, surely
好きになれたはず... 坊やイライラするわ
I could fall in love with you... you're making me frustrated
Contributed by Katherine J. Suggest a correction in the comments below.