She released her debut single, "Otoko no Ko ni Naritai" (男のコになりたい, I Want to Be a Boy) on February 5, 1987, nine days short of her sixteenth birthday. Over 40,000 copies of the single were sold. In the early years of her career, she used the nickname NORI-P (のりピー), although around the mid-1990's she started to distance herself from it.
夢冒険
酒井法子 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
そんな君の傍 見守ってたい
枯れた芝生寝転んで 夕日を胸に吸い込む
愛情するよりこんなとき 友情したい・・・
微笑むそのたび 夢だけを数える
横顔 しっかり灼きつける
いつでも・・・
※心に冒険を 夢が聴こえるよネ
自分の速度(ペース)で 近づけばいいよネ
心に冒険を 夢を抱きしめたくて
そんな君の傍 見守ってたい※
コンクリートの落書きは やりたいことでいっぱい
カバンの中の何よりも 大切なもの・・・
駆けだすその後 風の中ついてく
輝く気持ちを 読みとるよ
誰より・・・
心に冒険を お願いそのままで
クールな逃げ道 つくったら嫌いさ
心に冒険を 夢を止めないでいて
そんな君だから 大好きになる
心に冒険を 夢が聴こえるよネ
自分の速度(ペース)で 近づけばいいよネ
心に冒険を 夢を抱きしめたくて
そんな君の傍 見守ってたい
見守ってたい
The lyrics to 酒井法子's song 夢冒険 express the desire for adventure and the dream of embracing it. The singer wants to be by the side of someone who feels the same way, and she wants to watch over them. The image of lying on a dry lawn, inhaling the evening sun into one's chest, is painted as a moment of deep yearning. The desire for friendship in such a moment is said to surpass romantic love. The singer counts dreams every time the person smiles and wants to burn their profile into her memory, always being there for them.
The chorus repeats the message of "embracing adventure in our hearts and following it at our own pace." Graffiti on concrete symbolizes the many desires the person holds, and the most important thing they carry around is not something tangible but something sentimental. The singer wants to keep reading the shining feelings in their heart, always understanding them more than anyone else. She loves the person for their determination to hold onto their dreams and their unwillingness to stop dreaming.
Line by Line Meaning
心に冒険を 夢を抱きしめたくて
I want to embrace the adventurous spirit in my heart and chase my dreams
そんな君の傍 見守ってたい
I want to be by your side and watch over you as you follow your dreams
枯れた芝生寝転んで 夕日を胸に吸い込む
I lie down on the withered grass and absorb the sunset into my heart
愛情するよりこんなとき 友情したい・・・
At times like these, I want to have friendship rather than romance
微笑むそのたび 夢だけを数える
Every time I smile, I count my dreams and aspirations
横顔 しっかり灼きつける いつでも・・・
I always burn the profile of your face into my memory
※心に冒険を 夢が聴こえるよネ
In my heart, I can hear the call of adventure and the whisper of my dreams
自分の速度(ペース)で 近づけばいいよネ
I can approach things at my own pace, and that's okay
コンクリートの落書きは やりたいことでいっぱい
The concrete walls are filled with the graffiti of things I want to do
カバンの中の何よりも 大切なもの・・・
Above all else, what's in my bag is the most important thing to me
駆けだすその後 風の中ついてく
After running ahead, I'm still carried by the wind
輝く気持ちを 読みとるよ 誰より・・・
I can read your feelings that shine brighter than anyone else's
心に冒険を お願いそのままで
I ask to keep that spirit of adventure and let it guide me
クールな逃げ道 つくったら嫌いさ
I don't like to create a cool escape route
心に冒険を 夢を止めないでいて
I hope to never stop dreaming and seeking new adventures
そんな君だから 大好きになる
I love you just the way you are because of your adventurous spirit
見守ってたい
I want to watch over you
Writer(s): 西木 栄二, 森 浩美, 森 浩美, 西木 栄二
Contributed by Chloe Y. Suggest a correction in the comments below.
ちゃーしゅーりき
歌 酒井法子 作詞 森浩美 作曲 西木栄二
心に冒険を
夢を抱きしめたくて
そんな君の傍 (そば) 見守ってたい
枯れた芝生寝転んで
夕日を胸に吸い込む
愛情するよりこんなとき
友情したい・・・
微笑 (ほほえ) むそのたび
夢だけを数える
横顔しっかり 灼 (や) きつける
いつでも・・・
心に冒険を
夢が聴こえるよネ
自分の速度 (ペース) で
近づけばいいよネ
心に冒険を
夢を抱きしめたくて
そんな君の傍 (そば) 見守ってたい
~間奏~
1:22~
コンクリートの落書きは
やりたいことでいっぱい
カバンの中の何よりも
大切なもの・・・
駆けだすその後
風の中ついてく
輝く気持ちを 読みとるよ
誰より・・・
心に冒険を
お願いそのままで
クールな逃げ道
つくったら嫌いさ
心に冒険を
夢を止めないでいて
そんな君だから 大好きになる
~間奏~
2:27~
心に冒険を
夢が聴こえるよネ
自分の速度 (ペース) で
近づけばいいよネ
心に冒険を
夢を抱きしめたくて
そんな君の傍 (そば) 見守ってたい
見守ってたい
Creepy Parsnip
This has instantly taken over my brain! 💗👍👍
固めの源氏パイ
碧いうさぎの陰にこんな名曲がある事ももっと知って欲しい。
TRUNKS DEL FUTURO
Muy bonita canción 🤗
MOLDER HP
Me encanta! :D
cds鯉江Bdc勝彦
のりピー可愛くて歌もうまいし大好きです💞
hope
this music video is everything
Mike Castello
Que bonita canción. 😌😌
Dudu Sales
E muito bom de ouvir.
もりお
この曲がきっかけで、どっぷりのりP族まではまった。いつも元気にさせてくれる曲。
年々活動がテレビで放送さる事が増えて嬉しいです。ファンは皆待ってます。
Marcelo eizo Otsubo
EXCELENTE INTERPRETAÇÃO MUSICAL. BOA TARDE.