OK
A-yue Chang Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

生命之中 有多少經歷
值得細細回憶
尤其是感情那些刻骨銘心的回憶
好多年 都不曾忘記
我們都在尋找真愛
花錢也不能買
但是你問我 甚麼是愛
它沒有正確答案
只能憑感覺
在人海裡 尋找所謂的愛
有人隨便玩玩
有人拼了老命在玩
有人一輩子 沒有伴
過著 東奔西跑的日子
來到不熟悉的城市特別容易孤寂
想著 揮之不去的問題
尤其 面對自己總是沒有頭緒
感情 和個人的 平衡點
常常失去重心
鋼索上 風一吹就會掉下去
有時 卻想放棄 搖搖欲墜
其實 最自私 是自己

我可不想裝的很可悲
好讓人家來給我安慰
這一段時間我很OK
頂多入夜之後早早睡

當然還是有一些小小的寂寞在身邊
寂寞很OK 一個人OK 習慣就OK
寂寞很OK 一個人OK 習慣就OK

走一步 算一步
尋尋覓覓當你遇到一個喜歡的人
卻不想在一起
有時 只想 一夜情 而已
放了真感情 卻害怕自由 會失去
世界上只有兩種人
男人和女人
每天上演同樣的劇情
誰又愛上誰
誰又背叛誰
誰又傷了誰
樂此不疲的表演好累
但是沒有人能夠
脫離 這藩籬
誰 可以跨越出去
結果因人而異
有的私守終生
有的繼續等
有的乾脆剃度
永遠不再過問
這紅塵滾滾 心中是否沸騰

是否還有時間值得繼續等
曲終人散 走在陌生的街上
剩我一個人 唱

我可不想裝的很可悲
好讓人家來給我安慰

這一段時間我很OK
頂多入夜之後早早睡

當然還是有一些小小的寂寞在身邊
寂寞很OK 一個人OK 習慣就OK
愛情面貌我試圖瞭解
卻把自己搞的很狼狽
有一段時間我不OK
把靈魂關在黑暗裡面

當然還是有一些小小的痛苦在身邊
寂寞很OK 一個人OK 習慣就OK
寂寞很OK 一個人OK 習慣就OK

我可不想裝的很可悲
好讓人家來給我安慰
這一段時間我很OK
頂多入夜之後早早睡
當然還是有一些小小的寂寞在身邊
寂寞很OK 一個人OK 習慣就OK
愛情面貌我試圖瞭解
卻把自己搞的很狼狽
有一段時間我不OK
把靈魂關在黑暗裡面
當然還是有一些小小的痛苦在身邊




寂寞很OK 一個人OK 習慣就OK
寂寞很OK 一個人OK 習慣就OK

Overall Meaning

The lyrics of A-yue Chang's song "OK" delve into the complexities and nuances of human emotions, particularly focusing on love and loneliness. The songwriter reflects on the memories and experiences that shape our lives, especially those deeply ingrained in our hearts. The quest for true love is highlighted as an intangible yet essential pursuit that cannot be bought with material possessions. The lyrics ponder the meaning of love, emphasizing that it is a subjective feeling that cannot be defined by a correct answer, only felt.


The song portrays the challenges of finding love amidst a sea of people, where some play with emotions casually, others stake everything for love, and some live their lives alone, constantly searching for companionship. The struggle to maintain a balance between relationships and personal needs is highlighted, with the fear of losing oneself in the process. The metaphor of a tightrope suggests the fragility of relationships and the constant risk of falling or giving up, exposing the inherent selfishness within oneself in facing these emotional struggles.


The chorus of the song expresses a facade of being "OK" to seek comfort from others, but underneath lies a layer of loneliness and solitude, where one may find solace in being alone and accepting it as part of life. The lyrics reflect on the common themes of love, betrayal, and hurt that unfold between men and women, recognizing the repetitive nature of these experiences and the difficulty of breaking free from societal expectations and constraints.


As the song evolves, it delves deeper into the inner turmoil and struggles faced by the singer, who grapples with feelings of melancholy, pain, and self-imposed darkness. Despite seeking to understand the face of love, the songwriter admits to feeling lost and disheveled in their emotional journey, ultimately acknowledging the transient nature of relationships and the inherent complexities that come with love and loneliness. The cyclical nature of emotions, from feeling "OK" to not being "OK," serves as a poignant reflection on the ever-changing emotional landscape of the human experience.


Line by Line Meaning

生命之中 有多少經歷
In life, how many experiences are worth remembering?


值得細細回憶
Worthy of careful reflection.


尤其是感情那些刻骨銘心的回憶
Especially those deeply engraved memories of love.


好多年 都不曾忘記
Many years have passed, but never forgotten.


我們都在尋找真愛
We are all searching for true love.


花錢也不能買
Money can't buy it.


但是你問我 甚麼是愛
But you ask me, what is love?


它沒有正確答案
There is no right answer.


只能憑感覺
We can only rely on feelings.


在人海裡 尋找所謂的愛
Searching for love in the sea of people.


有人隨便玩玩
Some play casually.


有人拼了老命在玩
Some risk everything to play.


有人一輩子 沒有伴
Some go through life without a partner.


過著 東奔西跑的日子
Living a hectic life.


來到不熟悉的城市特別容易孤寂
Being in an unfamiliar city can foster loneliness.


想著 揮之不去的問題
Thinking about lingering problems.


尤其 面對自己總是沒有頭緒
Especially when facing oneself with no clue.


感情 和個人的 平衡點
The balance between emotions and individual needs.


常常失去重心
Often losing balance.


鋼索上 風一吹就會掉下去
On a tightrope, a gust of wind could easily knock one off.


有時 卻想放棄 搖搖欲墜
Sometimes wanting to give up and teetering on the edge.


其實 最自私 是自己
In reality, the most selfish is oneself.


我可不想裝的很可悲
I don't want to pretend to be pitiful.


好讓人家來給我安慰
To receive comfort from others.


這一段時間我很OK
I'm okay during this time.


頂多入夜之後早早睡
Just sleeping early after nightfall.


當然還是有一些小小的寂寞在身邊
Of course, there's still a little loneliness around.


寂寞很OK 一個人OK 習慣就OK
Loneliness is okay, being alone is okay, getting used to it is okay.




Contributed by Isaiah K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@user-iu5zl2nw7g

很開心當初有買這張專輯,裡面還有收錄一些專輯的故事

@user-co3kk8py8x

這張專輯真的經典,不是阿嶽粉絲都愛了!

@carolyumi87

阿嶽所有專輯中最愛的就是OK

@yager0109

這麼多年了,還是一樣耐聽。

@user-df9rk8in2k

00:00 思念是一種病
04:13 你說有個女孩
08:20 路口
12:21 很難
16:35 OK
20:51 孤獨的夜哨
24:33 再見
27:37 小宇
31:22 就讓這首歌
36:20 小星星

@mcjenjose

got this album, one of my favorite:)

@Dickson3434

經典

@batik8832

感动ing...

@user-zk3mz9oy5z

2007年發行,張震嶽的第九張專輯

@kushmintz666

神专

More Comments

More Versions