Their name "ADL 122" is chosen in opposition to the Decree Law 122 issued on April 26, 1993, involving "emergency measures in the material of racial, national, ethnic and religious ", from there the acronym A.D.L. 122 which gives the name to the band. Initially, the group line up consists on four elements: Maurice (vocals), Marco "Charon" (Guitar), Shiva (bass) and Sandrone (drums, formerly member of 'Verde Bianco Rosso').
A.D.L. 122
A.D.L. 122 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
sui giornali sei per loro un criminale!
Tu conosci i tuoi ideali e sai farli rispettare
non ti devi rassegnare dai continua non mollare!
Per la gloria, per la storia, non arrenderti!
Non fermarti mai!!
la famiglia e gli onori e gli orgogli nazionali!
Perquisizioni a non finire sedi chiuse per bloccarci
non ci avete spaventati non tentate di fermarci!
Sento un suono nel cervello la pressione sta salendo non mi posso piú fermare boia chi molla
bisogna lottare!!
(Grazie a Javi88 per questo testo)
The lyrics in A.D.L. 122's song "A.D.L. 122" criticize the system's unwillingness to accept alternative ways of thinking and the media's portrayal of those who hold such beliefs as criminals. The song encourages listeners to stay true to their ideals and not give up or be resigned to the pressures to conform. The lyrics also reference the importance of traditional values such as family, honor, and national pride, and the need to fight against suppression and persecution.
The chorus of the song emphasizes the importance of not giving up and continuing to strive for glory and history. The lyrics suggest that the struggle may not be easy, with constant searches and attempts to stop the group, but they will not be intimidated or stopped. The song also touches on the pressure and intensity of the struggle, with the sound building in the singer's mind, and the need to fight to the end.
Line by Line Meaning
Il sistema non accetta il tuo modo di pensare in tv
The system doesn't accept your way of thinking on TV
sui giornali sei per loro un criminale!
On the newspapers, you are a criminal for them!
Tu conosci i tuoi ideali e sai farli rispettare
You know your ideals and know how to make them respected
non ti devi rassegnare dai continua non mollare!
Don't resign yourself, keep going and never give up!
Per la gloria, per la storia, non arrenderti!
For glory, for history, don't give up!
Non fermarti mai!!
Never stop!!
Non prendete a giudicare se leggete sul giornale falsi articoli e opinioni di quei servi delatori!
Don't judge if you read false articles and opinions in the newspaper from those traitorous servants!
Noi abbiamo altri valori, son quelli tradizionali
We have different values, they are the traditional ones
la famiglia e gli onori e gli orgogli nazionali!
Family, honor, and national pride!
Perquisizioni a non finire sedi chiuse per bloccarci
Endless searches, headquarters closed to block us
non ci avete spaventati non tentate di fermarci!
You didn't scare us, don't try to stop us!
Sento un suono nel cervello la pressione sta salendo non mi posso piú fermare boia chi molla
I feel a sound in my brain, the pressure is rising, I can't stop now, and only a coward would give up
bisogna lottare!!
We must fight!!
Contributed by Addison J. Suggest a correction in the comments below.
Eric Last
These guys are pretty good oi band
Giorgio De paoli
Uno dei dischi rac italiani più di impatto
Michel Zenner
i see them in Varese in the 90‘ with bound of glory 👊