TRAIN
A.R.K. Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ouvre la porte, c'est Fakri Jenkins à la prod'

J'ai grandi, j'ai vécu dans le chant des sirènes, où les akhas sont les chants de la misère
On n'a pas choisi, qu'est-ce tu veux y faire? On n'a pas choisi, qu'est-ce tu veux y faire?
On met du Gucci, du Fendi, mais ce qu'on a de plus cher se cache dans le cœur de nos mères
Et l'seul à pouvoir contrôler nos nerfs, et l'seul à pouvoir contrôler nos nerfs
On va rien demander, tout niquer sans plan B
À quoi sert de zoner sans faire rentrer les mape'?
On va rien demander, tout niquer sans plan B
S'il faut tout refaire, on changera pas d'équipe, on refera la même et la même et la même

Je roule dans la noche, j'avoue, je suis (?)
L'argent m'fait pas loucher, même Mayweather n'est pas intouchable
Dehors, que ça s'déchire, dedans, ça peut coûter cher
Et, j'ai beau réfléchir, j'm'en sortirai que si j'suis déter'
J'ai pas eu le bac', j'ai pas eu un avenir sûr, j'm'arrête au snack, je prends de la friture
Je prends un flash, j'me mets à l'écriture, j'vais piller l'rap jusqu'à sa fermeture
C'est soit les streams ou soit le sale mitard, pourquoi ils friment toujours, ces sales motards?
Ne m'attends pas, bébé, j'vais rentrer tard, priez pour moi au cas où ça tire dans l'tas
C'est la vie qu'on mène, nous, les chants d'sirènes et tout c'qui nous fait péter un câble
De quoi tu te mêles, cous'? Reste loin du four, laisse compter les comptables
On va remonter la pente, la jefa sera contente
Y aura toujours plus chaud qu'toi, donc reste à température ambiante (Capo)

J'ai grandi, j'ai vécu dans le chant des sirènes, où les akhas sont les chants de la misère
On n'a pas choisi, qu'est-ce tu veux y faire? On n'a pas choisi, qu'est-ce tu veux y faire?
On met du Gucci, du Fendi, mais ce qu'on a de plus cher se cache dans le cœur de nos mères
Et l'seul à pouvoir contrôler nos nerfs, et l'seul à pouvoir contrôler nos nerfs
On va rien demander, tout niquer sans plan B
À quoi sert de zoner sans faire rentrer les mape'?
On va rien demander, tout niquer sans plan B
S'il faut tout refaire, on changera pas d'équipe, on refera la même et la même et la même

La même et la même
J'referai la même quoi qu'il advienne
Tu connais la scène, c'est du pareil au même
Nos vies sont idem et, ta vie, c'est la mienne
Tu connais la scène, quand tout se déchaîne
Ça mange la gamelle pour vente de lamelles
Y a que la pluie qui peut tomber du ciel
Donc repars de plus belle jusqu'au dernier coup d'pelle
Et je r'ferai la même, j'changerai tchi
J'me suis construit dans la vie du ghetto
Au milieu de cris, de bruits de tous les métaux
J'en assume la qualité et tous les défauts
Oui, j'ai grandi parmi ceux qui refusent d'aller taffer et de se lever tôt
Faut partir avant que ne se resserre l'étau
J'crois bien que ma détermination m'a donné le go (ouais, ouais)
Les mômes naissent dans nos tess', le stress et les p'tits délits
Nos kheys se foutent des règles quand souterraine est l'économie
On laisse leurs promesses, nos faiblesses, ils les connaissent
Grosses caisses, milieux modestes, les problèmes, c'est nos trains de vie

J'ai grandi, j'ai vécu dans le chant des sirènes, où les akhas sont les chants de la misère
On n'a pas choisi, qu'est-ce tu veux y faire? On n'a pas choisi, qu'est-ce tu veux y faire?
On met du Gucci, du Fendi, mais ce qu'on a de plus cher se cache dans le cœur de nos mères
Et l'seul à pouvoir contrôler nos nerfs, et l'seul à pouvoir contrôler nos nerfs
On va rien demander, tout niquer sans plan B
À quoi sert de zoner sans faire rentrer les mape'?




On va rien demander, tout niquer sans plan B
S'il faut tout refaire, on changera pas d'équipe, on refera la même et la même et la même

Overall Meaning

The lyrics to A.R.K.'s "Train" explore the difficult realities of growing up in poverty and the ways in which those experiences stick with a person throughout their life. The opening line, "Ouvre la porte, c'est Fakri Jenkins à la prod'", is a reference to the producer of the track, setting the tone for a song that puts lyricism and storytelling at the forefront.


The verses delve into specific details of the singer's experiences, including the struggles of making ends meet and dreaming of a better life. The repeated refrain of "On n'a pas choisi, qu'est-ce tu veux y faire?" ("We didn't choose, what can you do about it?") underscores the feeling of being trapped in a situation that one had no control over. The idea of wearing expensive designer clothes but valuing the love of one's mother above all else is a powerful metaphor for the things that truly matter in life.


The chorus brings everything back to the main theme of the song: the determination to succeed even when the odds are against you. The idea of "tout niquer sans plan B" ("destroying everything without a backup plan") is a bold one that speaks to the desperation of wanting to get out of a difficult situation at any cost. The final line, "on refera la même et la même et la même" ("we'll do the same thing again and again"), suggests both a lack of other options and a resilience that won't be deterred by setbacks.


Line by Line Meaning

Ouvre la porte, c'est Fakri Jenkins à la prod'
Fakri Jenkins is the producer and he's entering the studio.


J'ai grandi, j'ai vécu dans le chant des sirènes, où les akhas sont les chants de la misère
I grew up surrounded by the noise of the streets, where the real struggles are the cries of the poor.


On n'a pas choisi, qu'est-ce tu veux y faire? On n'a pas choisi, qu'est-ce tu veux y faire?
We didn't choose this life, what can we do about it? We didn't choose this life, what can we do about it?


On met du Gucci, du Fendi, mais ce qu'on a de plus cher se cache dans le cœur de nos mères
We wear expensive brands, but what we value the most is hidden in our mothers' hearts.


Et l'seul à pouvoir contrôler nos nerfs, et l'seul à pouvoir contrôler nos nerfs
The only one who can control our nerves is ourselves, the only one who can control our nerves is ourselves.


On va rien demander, tout niquer sans plan B
We won't ask for anything, we'll mess things up without a backup plan.


À quoi sert de zoner sans faire rentrer les mape'?
What's the point of hanging around without making any money?


S'il faut tout refaire, on changera pas d'équipe, on refera la même et la même et la même
If we have to start over, we won't change our team, we'll do the same thing over and over again.


Je roule dans la noche, j'avoue, je suis (?)
I'm driving at night, I confess, I'm not sure where I'm going.


L'argent m'fait pas loucher, même Mayweather n'est pas intouchable
Money doesn't make me blink, even Mayweather is not untouchable.


Dehors, que ça s'déchire, dedans, ça peut coûter cher
Outside, things can get rough, inside, it can be costly.


Et, j'ai beau réfléchir, j'm'en sortirai que si j'suis déter'
And, no matter how much I think about it, I'll only get out of this if I'm determined.


J'ai pas eu le bac', j'ai pas eu un avenir sûr, j'm'arrête au snack, je prends de la friture
I didn't graduate high school, I don't have a secure future. I stop at a fast food restaurant and order fried food.


Je prends un flash, j'me mets à l'écriture, j'vais piller l'rap jusqu'à sa fermeture
I get inspired, I start writing. I'll use rap until I can't do it anymore.


C'est soit les streams ou soit le sale mitard, pourquoi ils friment toujours, ces sales motards?
It's either music streaming or ending up in jail. Why do these bikers always show off?


Ne m'attends pas, bébé, j'vais rentrer tard, priez pour moi au cas où ça tire dans l'tas
Don't wait for me, baby, I'll be home late. Pray for me in case things get violent.


C'est la vie qu'on mène, nous, les chants d'sirènes et tout c'qui nous fait péter un câble
This is the life we lead, with all its struggles and what drives us crazy.


De quoi tu te mêles, cous'? Reste loin du four, laisse compter les comptables
What do you have to do with this, cousin? Stay away, let the accountants do their job.


On va remonter la pente, la jefa sera contente
We will climb back up, and our boss will be pleased.


Y aura toujours plus chaud qu'toi, donc reste à température ambiante (Capo)
There will always be someone hotter than you, so just stay in your comfort zone (Capo).


La même et la même
The same thing over and over again.


J'referai la même quoi qu'il advienne
I'll do the same thing no matter what happens.


Tu connais la scène, c'est du pareil au même
You know the scene, it's all the same.


Nos vies sont idem et, ta vie, c'est la mienne
Our lives are the same, and your life is mine.


Tu connais la scène, quand tout se déchaîne
You know the scene, when everything goes crazy.


Ça mange la gamelle pour vente de lamelles
People struggle to make ends meet by selling drugs.


Y a que la pluie qui peut tomber du ciel
Only rain can fall from the sky.


Donc repars de plus belle jusqu'au dernier coup d'pelle
So keep going until the very end.


Et je r'ferai la même, j'changerai tchi
And I'll do the same thing, I won't change a thing.


J'me suis construit dans la vie du ghetto
I built myself up in the ghetto.


Au milieu de cris, de bruits de tous les métaux
Amidst the sound of loud cries and metal noises.


J'en assume la qualité et tous les défauts
I accept both the good and the bad.


Oui, j'ai grandi parmi ceux qui refusent d'aller taffer et de se lever tôt
Yes, I grew up among those who refuse to work and get up early.


Faut partir avant que ne se resserre l'étau
You have to leave before the noose tightens.


J'crois bien que ma détermination m'a donné le go (ouais, ouais)
I think my determination has given me the green light (yeah, yeah).


Les mômes naissent dans nos tess', le stress et les p'tits délits
Kids are born in our neighborhoods, immersed in stress and petty crimes.


Nos kheys se foutent des règles quand souterraine est l'économie
Our friends don't care about rules when the underground economy is at play.


On laisse leurs promesses, nos faiblesses, ils les connaissent
We leave our promises and weaknesses exposed, they know them well.


Grosses caisses, milieux modestes, les problèmes, c'est nos trains de vie
Luxury cars, modest neighborhoods, our problems are a part of our everyday lives.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Kader Mohamed, Kassimou Djae, Fakri Mbae

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Denny Soto

This sounds like it can easily turn into my favorite ark series so far

Cassy Skene

I think you should have a few diplos, and name them train 1, train 2 etc. This looks like so much fun, I'm so jealous. Can't wait to watch this series! 💙

Devon K

I love everything about this! This was such a great idea, Axe. :)
Maybe put in some decorative plants and trees? If you still have the terrarium mod, use those too? Other than that, I can't think of anything you may have missed. Just make sure you feed the dinos. lol

Pottymouth Gaming and Stuff

Loving all the cool builds you have in that location! I actually built a firing range inside my castle once.

Connor Miller

I love the train station but I have a couple recommendations, like the sign that says train have another like that one above the other door that says station or something so theres split signs. Not an uncommon thing in the old west and I feel itd add more character and make it unique from other buildings in town. Also so sort of wall torches or lights inside could be good because train stations are one of the few building that get used at all hours of the day

swag

Ahhh I love ark gameplays and things, I just really- REALLY LIKE THE GAME, and I think I’ll get it on console if everything goes to plan. ✌️

Connor Miller

I'm sure this has been said several times but you're looking for awning. It's just an over hanging roof for shade supported by pillars with no walls

RattleCoder 0

The station looks good I'm a terrible builder in ark so 10/10 for you

CyberFreeze Chase

AxeMan: it looks......thick
AxeMan fans: that's what she said

CyberFreeze Chase

I got liked by a GOD aka. AxeMan

More Comments

More Versions