Heavily influenced by his idol, Elvis Presley, and the 1950s rock revolution, he is also known as the most famous dancer of the Hula hoop fad. For the last 40 years he has retained his popularity in Italy, selling millions of records and appearing in numerous TV shows and movies (including a short appearance in Fellini's La Dolce Vita, before becoming a famous artist). In the latter respect, he has also been a creator of a comic genre, with his characteristic walking and his facial expressions. For the most part, his films were commercially successful, in fact in the 1970s and part of the 1980s, he was the king of the Italian box office in low budget movies. As an actor, critics point to Serafino (1968), directed by Pietro Germi, as his best effort.
As a director he frequently casts Ornella Muti, Eleonora Giorgi and his wife Claudia Mori. His best movie like director is "Yuppi Du", winner of The Golden Palm at Cannes Festival. He and Claudia are the parents of Rosita, Rosalinda and Vincent Celentano, the latter most notable to worldwide audiences for playing the Satan character in Mel Gibson`s The Passion of the Christ. He also works often as a host for several Italian television shows.
His 1968 song "Azzurro" has regained popularity in 2006, due to it being the anthem of the Italian national football team (the Azzurri) who won the 2006 FIFA World Cup. The artist Vincent Fiorello has also created a remix of the song.
His last concert-event in 2012, after 18 years without live performances, was transmitted on Canale 5, with over 9 million viewers both evenings.
Ancora vivo
Adriano Celentano Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Non si gioca coi sentimenti
non ho giocato mai...
ma se dai retta a quel che senti,
quanti guai
io non volevo ferir nessuno
chissà cosa darei...
ma è troppo tardi ormai
ciò che è riamasto, quel che c'è
io l'ho già dato a te
e ho ricevuto, lo sai anche tu
molto di più
tu sei arrivata quando io
non ti aspettavo ormai
sei la mia vita tu...
tutte le donne tu...
Ancora vivo
sì, ancora vivo
esagerato dentro e invece fuori schivo
emozionato, innamorato
ma con un fondo opaco un poco addolorato
mi piove dentro
il tetto è aperto
il mio passato chissà com'è non ha il coperchio
ma io ti amo
tu non sei sola, la tua presenza adesso quanto mi consola...
L'entusiasmo che avevo quan'ero bambino
ogni tanto ritorna e mi esplode nel cuore
specialmente se a volte mi vieni vicino
e mi sento arrivare ondate d'amore
Ancora vivo
sì, ancora vivo
esagerato dentro e invece fuori schivo
emozionato, innamorato
ma con un fondo opaco un poco addolorato
Non si gioca coi sentimenti
non ho giocato mai...
ma se dai retta a quel che senti,
quanti guai
io non volevo ferir nessuno
eppur l'ho fatto sai
chissà cosa darei...
ma è troppo tardi ormai
The song "Ancora Vivo" by Adriano Celentano is a beautiful ballad that talks about love, regret, and the power of the past. The lyrics are in Italian, and they express the idea that we should not play with feelings because they can be very hurtful. The singer admits that he has made mistakes in the past and has hurt people, and he regrets it. The song is also about the power of love and the importance of having someone by your side to help you through the tough times.
The first verse talks about how the singer never wanted to hurt anyone, but sometimes he did without realizing it. Now he wishes he could undo what he did, but it's too late. The chorus emphasizes that he is still alive, but there is a sadness in his heart that he can't escape from. He talks about how he is emotional, in love, and overly dramatic inside, but he hides it from the outside world. The second verse continues with the idea of the past weighing on him, and he uses the metaphor of a leaking roof to describe the sadness that seeps into his heart. However, he also acknowledges that having his lover by his side helps ease the pain.
The last verse returns to the idea of regret and how we should be careful not to hurt others. The singer wishes he could undo his mistakes and make amends, but it's too late. The song ends with the repetition of the chorus, emphasizing that even with the weight of the past, he is still alive and still capable of feeling love and joy.
Line by Line Meaning
Non si gioca coi sentimenti
Playing with emotions is not a joke
non ho giocato mai...
I have never played with anyone's feelings
ma se dai retta a quel che senti,
But if you listen to what you feel,
quanti guai
How much trouble can arise
io non volevo ferir nessuno
I didn't want to hurt anyone
eppur l'ho fatto sai
Yet, I did it anyway, you know
chissà cosa darei...
Who knows what I would give...
ma è troppo tardi ormai
But it's too late now
ciò che è riamasto, quel che c'è
What remained, what there is
io l'ho già dato a te
I have already given it to you
e ho ricevuto, lo sai anche tu
And you know, I received so much more
molto di più
Much more
tu sei arrivata quando io
You came when I
non ti aspettavo ormai
Was no longer expecting you
sei la mia vita tu...
You are my life...
tutte le donne tu...
All women, you...
Ancora vivo
Still alive
sì, ancora vivo
Yes, still alive
esagerato dentro e invece fuori schivo
Exaggerated inside, but shy outside
emozionato, innamorato
Emotional, in love
ma con un fondo opaco un poco addolorato
But with a slightly sad, opaque core
mi piove dentro
It's pouring inside me
il tetto è aperto
The roof is open
il mio passato chissà com'è non ha il coperchio
Who knows how is my past, it doesn't have a lid
ma io ti amo
But I love you
tu non sei sola, la tua presenza adesso quanto mi consola...
You are not alone, your presence comforts me now...
L'entusiasmo che avevo quan'ero bambino
The enthusiasm I had when I was a child
ogni tanto ritorna e mi esplode nel cuore
Sometimes it comes back and explodes in my heart
specialmente se a volte mi vieni vicino
Especially if you come close to me sometimes
e mi sento arrivare ondate d'amore
And I feel waves of love arriving
Contributed by Layla C. Suggest a correction in the comments below.