L
Adriano Celentano Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Fa freddo sotto le coperte
e non ci son finestre aperte
chissa che cosa c’e in questa notte.
Mi giro e mi rigiro ancora
e un anno ma e passata un’ora
chissa cos’accadra in questa notte…
Forse un po’ sara il caffe, la nostalgia di te
che per un po’ sei stata mia, comunque sia…


L’orologio va
non si fermera
e ogni ora un po’
questo gia lo so
potro scordare
L’orologio va
e divora gli attimi
sulla pelle mia
sul passato che
non puo tornare
Intanto l’orologio va


Il traffico e una carovana
la gente intorno ha un’aria strana
non c’e posto per me in questo giorno
lavora in modo inconcludente
si parla e non capisco niente
chissa che cosa fai in questo giorno
stasera un salto in pizzeria una partita e via
a casa a piedi oppure lei, ma non vorrei…


L’orologio va
non si fermera
e ogni ora un po’
questo gia lo so
potro scordare
L’orologio va
e divora gli attimi
sulla pelle mia
sul passato che
non puo tornare
Intanto l’orologio va


L’orologio va
non si fermera
e ogni ora un po’
questo gia lo so
potro scordare
L’orologio va
e divora gli attimi
sulla pelle mia




sul passato che
non puo tornare.

Overall Meaning

The song "L'orologio" by Adriano Celentano talks about the passing of time and the various emotions and activities that occur in a day. The first verse mentions the coldness beneath the covers and the lack of open windows. The singer wonders what will happen in the night and suggests that perhaps it's the coffee and nostalgia for a past lover that keeps him awake. The chorus emphasizes the ticking of the clock, which cannot be stopped and devours the moments of the present that can never be regained. The second verse contrasts with the first, as the singer navigates through the bustle of a workday, surrounded by people who seem strange, and he cannot understand what they're saying. He considers going to a pizzeria or watching a game but is hesitant to do so.


This song can be interpreted in various ways, but overall, it seems to convey a sense of melancholy and a longing for something that cannot be regained. The clock serves as a symbol of the passing of time and the seconds that slip away, leaving the singer feeling powerless to catch up. The coffee and nostalgia suggest that the singer is either reminiscing about the past or longing for it, and this emotion is what's keeping him awake at night. The second verse contrasts with the first, indicating a cyclic pattern of time that brings work, monotony, and disconnection from others. The ticking of the clock pervades both parts, emphasizing the unbeatable force of time and the importance of cherishing the present.


Line by Line Meaning

Fa freddo sotto le coperte
It's cold under the covers


e non ci son finestre aperte
There are no open windows


chissa che cosa c’e in questa notte.
Who knows what's in this night


Mi giro e mi rigiro ancora
I turn and toss again


e un anno ma e passata un’ora
An hour has passed, but it feels like a year


chissa cos’accadra in questa notte…
Who knows what will happen tonight


Forse un po’ sara il caffe, la nostalgia di te
Maybe it's the coffee, the nostalgia for you


che per un po’ sei stata mia, comunque sia…
That for a while, you were mine, anyway...


L’orologio va
The clock is ticking


non si fermera
It won't stop


e ogni ora un po’
And every hour a little


questo gia lo so
I already know this


potro scordare
I'll forget


e divora gli attimi
And devours the moments


sulla pelle mia
On my skin


sul passato che
On the past that


non puo tornare
Can't come back


Intanto l’orologio va
Meanwhile, the clock keeps ticking


Il traffico e una carovana
The traffic is a caravan


la gente intorno ha un’aria strana
The people around have a strange air


non c’e posto per me in questo giorno
There's no place for me in this day


lavora in modo inconcludente
Working in a pointless way


si parla e non capisco niente
Talking and not understanding anything


chissa che cosa fai in questo giorno
Who knows what you're doing on this day


stasera un salto in pizzeria una partita e via
Tonight, a quick stop at the pizza place, a game, and off we go


a casa a piedi oppure lei, ma non vorrei…
Walking home or with her, but I wouldn't want to...




Lyrics © Number Two, Number Two O/B/O Curci, Number Two O/B/O Star Ed. Musicali, Number Two O/B/O Sugarmusic
Written by: SALVATORE CUTUGNO, MICHELE DEL PRETE, CRISTIANO MINELLONO

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

tiranasot100

@Robert Degrandis
Hi Robert,
All you have written is so true.
Albanian and Italian are like brothers and sisters. 🙏
We appreciated very much what Italian people have done for Albanian people especially after 1992.
I live in Huntsville Al, very nice place.
I got here as a student and still living here.
We are some families from Albania and from Italy too.
We don't have big communities from Albania or Italy like you in New York.
Even though we are very close with each other.
Have a blessed day.



All comments from YouTube:

Coletta Laurencigh

Adriano Celentano: unico e intramontabile!Resterà per sempre il principe della musica leggera italiana

Ирина Ирен

я думаю,что не принц,а король❤

Elżbieta

Adriano jest jak wino, im starszy tym lepszy, tym ma więcej smaku. Kocham go za jego talent i za tę radość którą nam daje.

tatiana zhurachenko

Гордость итальянцев ,достояние мира

Antoon Van Strydonck

Onbegrijpelijk

Сергей Тарабанов

В точку сказано

Carmine Casoria

Maria Jim 7y

David Price

@Antoon Van Strydonck ww2

David Price

@Antoon Van Strydonck ww2

1 More Replies...

CyntiaTwChubut

Bravo Adriano! Te amamos!! Mientras cocinamos y tomamos un rico vino con mi esposo, escuchamos tu hermosa voz. Te amamos!! Somos de la Patagonia, tenés seguidores en todos los rincones del mundo. Larga vida para ti💕

More Comments

More Versions