Au fin fond d'une contrée...
Akhenaton Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Les ombres sont des rêves...
Cette histoire est une fable, le conteur de celle-ci est fiable
Et sans parler du Diable, le bonheur est friable
Car mon rêgne en fait n'a jamais été minable
Ma contrée était de sable, mes sujets des ombres inombrables
Où l'amitié était le ciment, le jeu, le piment
L'amour l'agrément, je joie, l'aliment
Nous vivions tous dans nos rêves et nos passions
Mais la vie d'adulte a déclenché un processus d'élimination
De formidables randonnées à vélo
A pautre sustentatoire dans une station de métro
Où sont passés les rois, les reines qui naguère
Fabriquairent des cendriers pour la fête des pères?
Pourquoi ai-je perdu le sourire, avec un air si triste
Pour mes amis qui se sont trompés de pistes?
L'enfant qui sommeillait en moi s'est évaporé
Et malgré, je désire rester

{Refrain:}
Au fin fond d'une contrée par les vents battus
Je suis le roi fou désuet souverain d'un peuple de statues
Ils ont tous quitté mes rêves
Et moi, je me souviens
Les ombres sont des rêves
Les ombres sont des rêves
Les ombres sont des rêves

Je regrette ces soirées d'été où nous faisions des parties de cache-cache
Les t-shirts pleins de taches, planqués sous des bâches, sache
Que nous étions des gosses comme les autres
Epris de liberté, les poumons gonflés de fierté
Pour mon malheur, l'enfance n'est pas éternelle
Le miel donna du fiel, et le rêve devint sel
L'enveloppe corporelle à cru
Les ombres m'ont quitté, mes compagnons sont devenus des statues
De tous ceux qui jouaient au soldat avec moi
La moitié ont désormais des traces sur les bras
Et je ferme les yeux afin que s'envole
Le souvenir de voir leurs mères les chercher à la sortie de l'école
L'amour qu'lles leurs portaient, l'attention qu'elles leurs donnaient
Se doutaient-elles qu'un jour, ils voleraient dans leurs porte-monnaies
Mais JP, tu as grandi trop tôt
Ton visage aujourd'hui me fait froid dans le dos
Tu as quitté mon royaume sans prévenir
Ton ombre est un souvenir, statue de glace fût ton devenir
Tu hantes ma contrée avec un regard figé
Ici tu as laissé notre amitié

{au Refrain}

Comme le peuple de Loth, ils n'ont pas cru à la miséricorde
Et quand je les aborde, dans leurs cœurs il pleut des cordes
Sans ignorer qu'un peu d'amour peut changer la statue en
Ombre, libre, souple et sombre
Pour pouvoir absorber le maximum de lumière
La licorne chevauchant la crinière d'un éclair
Et tout est clair dans la nuit des songes
Au moins je peux y chasser, ces terribles regrets qui me rongent
La réponse au changement de cap
Pourquoi suis-je devenu comme un souverain de l'île de Pâques
Heureusement qu'une reine d'Orient m'a épousé
Elle m'a redonné un peuple d'ombres afin de pouvoir gouverner
Ma destinée est jonchée de paysages verts
Depuis que j'ai quitté l'ennui de mon désert




Ensuite, si mon mental va, des fois
Je ne puis l'éviter, je me revois

Overall Meaning

The lyrics of Akhenaton's "Au fin fond d'une contrée" (In the depths of a country) speak about the nostalgic feelings that come with growing up and leaving behind one's childhood dreams and companions. The opening line says that shadows are dreams, emphasizing the ephemeral nature of the memories that the artist is recalling. He visits his past, reflecting on the sand country that he ruled over, where the inhabitants were countless shadows. Friendship, games, love, and joy were the sustenance of life in that realm of dreams and passions. But the onset of adulthood took its toll, and everything changed. The artist is reminiscing about the good old days, where they played hide-and-seek under a bale, where they were kids like everyone else, but the childhood dream rapidly turned into a nightmare. Everyone grew up, moved away, and left behind the dream. The artist is left with nothing but reminiscences of his past and a longing for his lost childhood friends.


As the song progresses, the narrative deepens, and the artist reflects on why he lost his smile, why his friends chose different paths, and how he misses them. The chorus underlines the themes of the song; the artist is the outdated, crazy king of a realm of statues, a place where his childhood friends have left him, and he only remembers their shadows, their dreams. The verse about JP, a friend that he grew up with and clearly misses, highlights the sadness and longing that the artist feels. He is referring to losing his childhood friend, who he feels has become cold and distant. The artist is haunted by JP's frozen statue and wishes that he may return to the way he was before, the world of dreams where they played together. Nevertheless, the narrative ends with a note of hope; the artist's wife, a queen from the east, gives him a world of shadows to govern, and he sees his life filled with green landscapes, removed from his sand country of dreams.


Line by Line Meaning

Les ombres sont des rêves...
The shadows are dreams, a representation of the things we aspire towards.


Cette histoire est une fable, le conteur de celle-ci est fiable
This story is a fable, and the teller of it is trustworthy.


Et sans parler du Diable, le bonheur est friable
Even without mentioning the Devil, happiness is fragile and can easily be taken away.


Car mon rêgne en fait n'a jamais été minable
Because in reality, my reign was never insignificant.


Ma contrée était de sable, mes sujets des ombres inombrables
My land was sandy, and my subjects were countless shadows.


Où l'amitié était le ciment, le jeu, le piment / L'amour l'agrément, je joie, l'aliment
Where friendship was the foundation, games were the spice / Love was the delight, joy was the nourishment.


Nous vivions tous dans nos rêves et nos passions
We all lived in our dreams and passions.


Mais la vie d'adulte a déclenché un processus d'élimination
But the process of growing up has triggered a process of elimination.


De formidables randonnées à vélo / A pautre sustentatoire dans une station de métro
From wonderful bike rides / To begging for food in a subway station.


Où sont passés les rois, les reines qui naguère / Fabriquairent des cendriers pour la fête des pères?
Where have the kings and queens gone, who once made ashtrays for Father's Day?


Pourquoi ai-je perdu le sourire, avec un air si triste / Pour mes amis qui se sont trompés de pistes?
Why have I lost my smile, with such a sad face / For my friends who have gone down the wrong path?


L'enfant qui sommeillait en moi s'est évaporé / Et malgré, je désire rester
The child asleep inside me has disappeared / But despite that, I still want to stay.


Au fin fond d'une contrée par les vents battus / Je suis le roi fou désuet souverain d'un peuple de statues / Ils ont tous quitté mes rêves / Et moi, je me souviens / Les ombres sont des rêves / Les ombres sont des rêves / Les ombres sont des rêves
In a distant country, battered by the winds / I am the outdated, crazy king of a people of statues / They have all left my dreams / But I remember / The shadows are dreams.


Je regrette ces soirées d'été où nous faisions des parties de cache-cache / Les t-shirts pleins de taches, planqués sous des bâches, sache
I miss those summer evenings when we played hide-and-seek / Our shirts stained, hidden under tarps.


Que nous étions des gosses comme les autres / Epris de liberté, les poumons gonflés de fierté
We were kids like any other / In love with freedom, our hearts swelling with pride.


Pour mon malheur, l'enfance n'est pas éternelle / Le miel donna du fiel, et le rêve devint sel
Unfortunately, childhood is not eternal / Sweetness can turn sour, and dreams can become salty.


L'enveloppe corporelle à cru / Les ombres m'ont quitté, mes compagnons sont devenus des statues
My physical being is exposed / The shadows have left me, my companions have become statues.


De tous ceux qui jouaient au soldat avec moi / La moitié ont désormais des traces sur les bras
Of all those who played soldier with me / Half now bear scars on their arms.


Et je ferme les yeux afin que s'envole / Le souvenir de voir leurs mères les chercher à la sortie de l'école
And I close my eyes so that the memory of seeing their mothers pick them up from school flies away.


L'amour qu'lles leurs portaient, l'attention qu'elles leurs donnaient / Se doutaient-elles qu'un jour, ils voleraient dans leurs porte-monnaies
The love and attention they gave them / Did they suspect that one day, their children would steal from their wallets?


Mais JP, tu as grandi trop tôt / Ton visage aujourd'hui me fait froid dans le dos / Tu as quitté mon royaume sans prévenir / Ton ombre est un souvenir, statue de glace fût ton devenir / Tu hantes ma contrée avec un regard figé / Ici tu as laissé notre amitié
But JP, you grew up too fast / Your face today sends shivers down my spine / You left my kingdom without warning / Your shadow is a memory, a statue of ice, your destiny / You haunt my land with a frozen gaze / Here you left our friendship.


Comme le peuple de Loth, ils n'ont pas cru à la miséricorde / Et quand je les aborde, dans leurs cœurs il pleut des cordes
Like the people of Lot, they did not believe in mercy / And when I approach them, it's raining cords in their hearts.


Sans ignorer qu'un peu d'amour peut changer la statue en / Ombre, libre, souple et sombre
Not ignoring that a little love can turn the statue into / A free, flexible and dark shadow.


Pour pouvoir absorber le maximum de lumière / La licorne chevauchant la crinière d'un éclair
In order to absorb the maximum amount of light / The unicorn riding the mane of a lightning bolt.


Et tout est clair dans la nuit des songes / Au moins je peux y chasser, ces terribles regrets qui me rongent
And everything is clear in the night of dreams / At least I can hunt there, those terrible regrets that gnaw at me.


La réponse au changement de cap / Pourquoi suis-je devenu comme un souverain de l'île de Pâques
The answer to changing course / Why have I become like a ruler of Easter Island.


Heureusement qu'une reine d'Orient m'a épousé / Elle m'a redonné un peuple d'ombres afin de pouvoir gouverner / Ma destinée est jonchée de paysages verts / Depuis que j'ai quitté l'ennui de mon désert
Fortunately, an Eastern queen married me / She gave me back a people of shadows to govern / My destiny is littered with green landscapes / Since I left the boredom of my desert.


Ensuite, si mon mental va, des fois / Je ne puis l'éviter, je me revois
Then, if my mind is okay, sometimes / I can't help it, I see myself again.




Contributed by Colton I. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Pat H

Ce que son âme torturée voulait exprimer je peux le comprendre avec mon expérience et ma sensibilité personnelle. Quand j'écoute cette chanson je suis à chaque fois scotché par la douceur de sa voix et la souplesse des mots pleins de pudeurs et pourtant lourds de sens; un torrent d'émotions, les visages de mes statues à moi, celles qui hantent mes souvenirs, mes joies et mes regrets... Tout cela me revient en pleine gueule. Tellement de choses que l'on croît enfouies, oubliées à tout jamais sont en fait en sommeil, attendant seulement la magie de ce rap pour remonter à la surface.

Barman fistness officiel

Le premier album que je me suis acheté. A 13 ans, 78 francs... je l’ai usé cette cassette. Je connais encore toutes les chansons par cœur, 23 ans plus tard.

merlin fenet

Nessim K. S. bonjour!!!j'ai toujours la k7 que je garde comme un trésor...

Al Bo

Celle là et Prométhée sont exceptionnelles. 2 diamants dans un album en or. Akh, merci pour tout ce que tu as apporté au rap. Les vrais savent.

XXX XXX

Rip Karima partie trop tôt l'an passé. Tu étais une des pionnières du rap féminin en France malgré tu n'y arrives pas à s'imposer.

Emmanuel I

On a très rarement (voir jamais) atteint un tel degré de poésie et de maitrise dans le rap (voir dans la chanson française)

David Renault

Manu

Clément

Big Flo & Oli - Je suis

2018 le rober solo solo

Manu I et Dan la vie de merde dans le qu'elle on vie nous les statue

Musta Trax

Clément PLANTIER incomparable..

More Comments