Nanpasen
Akina Nakamori Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

たかが恋なんて 忘れればいい
泣きたいだけ 泣いたら
目の前に違う愛が
みえてくるかもしれないと

そんな強がりを言って見せるのは
あなたを忘れるため
淋しすぎて こわれそうなの
私は愛の難破船

折れた翼 広げたまま
あなたの上に 落ちて行きたい
海の底へ 沈んだなら
泣きたいだけ 抱いてほしい

ほかの誰かを 愛したのなら
追いかけては 行けない
みじめな恋つづけるより
別れの苦しさ えらぶわ

そんなひとことでふりむきもせず
別れたあの朝には
この淋しさ 知りもしない
私は愛の難破船

おろかだよと 笑われても
あなたを追いかけ 抱きしめたい
つむじ風に 身をまかせて
あなたを海に 沈めたい

あなたに逢えない この街を
こん夜ひとり歩いた
誰もかれも知らんぷりで
無口なまま 通りすぎる

たかが恋人を なくしただけで
何もかもが消えたわ




ひとりぼっち 誰もいない
私は愛の難破船

Overall Meaning

The lyrics in Akina Nakamori's song 難破船 (Nanpasen) express a deep sense of loss and heartbreak in love. The artist highlights the idea that forgetting someone you once loved shouldn't be difficult, and the tears shed only remind you that another love might appear in front of your eyes. However, the songwriter knows that these are just empty words to mask the pain of trying to forget someone they still love. The artist then describes the feeling of being a shipwreck, unable to move forward and broken-hearted. The use of the ship metaphor creates an image of being stranded in the middle of the sea, unable to move, and feeling helpless.


The artist goes on to explain the difficulty of wanting to follow the person they love, but it's not possible as they have moved on, and the idea of clinging to the past is more painful than letting go. The artist's image of the shipwreck and the abandoned city highlights the isolation and loneliness experienced when one is heartbroken, even in a bustling city. Through the song, the artist highlights the pain and difficulty of letting go of someone you once loved, and the struggle to move forward.


Line by Line Meaning

たかが恋なんて 忘れればいい
It's fine to forget something as trivial as love


泣きたいだけ 泣いたら
I just want to cry, so I'll cry


目の前に違う愛が みえてくるかもしれないと
I might see a different love in front of me


そんな強がりを言って見せるのは あなたを忘れるため
I'm putting on a brave face to try and forget you


淋しすぎて こわれそうなの
I'm so lonely that I feel like I might break


私は愛の難破船
I am a shipwreck of love


折れた翼 広げたまま あなたの上に 落ちて行きたい
With my broken wings spread, I want to fall onto you


海の底へ 沈んだなら 泣きたいだけ 抱いてほしい
If I sink to the bottom of the sea, I just want to be held while I cry


ほかの誰かを 愛したなら 追いかけては 行けない
If you loved someone else, I couldn't chase you


みじめな恋つづけるより 別れの苦しさ えらぶわ
I'd rather choose the pain of parting than to continue this miserable love


そんなひとことでふりむきもせず 別れたあの朝には この淋しさ 知りもしない
Without even looking back at those few words, when we parted on that morning I didn't know this loneliness


おろかだよと 笑われても あなたを追いかけ 抱きしめたい
Even if I'm laughed at as foolish, I want to chase after you and hold you


つむじ風に 身をまかせて あなたを海に 沈めたい
I want to leave myself to the whirlwind and sink you into the sea


あなたに逢えない この街を こん夜ひとり歩いた
Unable to see you, I walked alone in this town tonight


誰もかれも知らんぷりで 無口なまま 通りすぎる
As if no one knows anyone, I pass by in silence


たかが恋人を なくしただけで 何もかもが消えたわ ひとりぼっち 誰もいない
Just because I lost a lover, everything disappeared. I'm alone and there's no one here




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Tokiko Katou

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions