Maria
Akira Yamaoka Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Nemurinasai itoshiki hito yo
Hikisakareta katayoku no hane
Ieru made

Hitomi tojita itoshiki hito yo
Kaerinasai watashi no mune e

Usure yuku hi ni futatabi
Ibuki wo ataetamae

Kono mi wo subete wo
Hikikae ni shite mo kuyamanu

Anata wo tada kono kaina de
Tsutsunde mamoritai





Katatoki sae hanare wa shinai to
Ima misora ni chikatte

Overall Meaning

The song "Maria" by Akira Yamaoka is a sentimental and heart-wrenching ode to a lost love named Maria. The lyrics are composed with beautiful yet raw emotions that touch the core of the listener. The song begins with the lines "Nemurinasai itoshiki hito yo/Hikisakareta katayoku no hane/Ieru made," which can be translated as "Sleep peacefully, my beloved/With broken wings, until I can say it." These lines can be interpreted as the singer bidding farewell to the lost love and telling them to rest assured until the singer can find the strength to move on.


In the next verse, the singer pleads with the lost love to return to their heart by saying, "Hitomi tojita itoshiki hito yo/Kaerinasai watashi no mune e/Usure yuku hi ni futatabi/Ibuki wo ataetamae." These lines mean "Beloved, with closed eyes, please return/To my heart on this fading day/Once again, give me breath." The singer is yearning to have the lost love back in their life and is desperately trying to keep their memories alive.


The final verse is a vow that the singer makes to the lost love that even after everything they have been through, they will always protect and cherish them. The verse goes, "Kono mi wo subete wo/Hikikae ni shite mo kuyamanu/Anata wo tada kono kaina de/Tsutsunde mamoritai/Katatoki sae hanare wa shinai to/Ima misora ni chikatte." These lines mean "Even if I give up everything I have, I won't regret it/I just want to protect you with this ring/I swear to the sky that I won't let go even when the time comes." These lines are powerful, and they show a promise of enduring love that lasts even beyond the boundaries of life and death.


Overall, the song "Maria" is a beautiful composition with a deep and unforgettable meaning. It portrays the pain of losing a loved one and the bittersweet yearning for their return. It's a song that speaks to the heart and soul, and it's hard to escape its emotional grip once you start listening.


Line by Line Meaning

Nemurinasai itoshiki hito yo
Beloved one, please sleep peacefully


Hikisakareta katayoku no hane
My wings, though torn apart, remain steadfast


Ieru made
Until I can speak to you


Hitomi tojita itoshiki hito yo
Beloved one, with closed eyes


Kaerinasai watashi no mune e
Please come back and rest within my heart


Usure yuku hi ni futatabi
In the days that grow faint once again


Ibuki wo ataetamae
Please give me your breath


Kono mi wo subete wo
Even if I exchange everything, including my body


Hikikae ni shite mo kuyamanu
I won't regret it, even as I barter it away


Anata wo tada kono kaina de
I simply want to wrap you in this cloth


Tsutsunde mamoritai
I want to embrace and protect you


Katatoki sae hanare wa shinai to
Even with the passage of time, we will not part


Ima misora ni chikatte
I vow to the skies now




Contributed by Kylie H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Gabriel Oliveira

In inglish:

Sleep, my beloved, 
Until the wing torn from your back 
Is healed again 
Come back to me, my beloved, 
As you've closed your eyes, 
Before you're given breath again 
In the dying fire light 
I'll trade away my life, everything, 
For you without any regret 
I just want to hold you close 
And protect you with my own strength 
I swear to the heavens here 
That I will never let go of even the smallest moment

Em português:

Durma, meu amado
Até a asa ser arrancada das costas
É curado novamente
Volte para mim, meu amado
Como você fechou seus olhos,
Antes de você respirar novamente
Na luz do fogo moribundo
Eu vou trocar minha vida, tudo
Para você sem qualquer arrependimento
Eu só quero te abraçar
E proteja você com minha própria força
Eu juro pelos céus aqui
Que eu nunca vou largar nem o menor momento



Devos

In Greek / Στα ελληνικά :
Κοιμήσου αγαπητή μου,
Μέχρι τα φτερά που ξεριζώθηκαν από την πλάτη σου,
Να γιατρευτούν ξανά
Γύρνα πίσω σε εμένα αγαπητή μου,
Όπως έκλεισες τα μάτια σου,
Πρώτου σου ξαναδωθεί η πνοή και πάλι,
Στην φωτιά που σιγοπεθαίνει,
Θα δώσω την ζωή μου, τα πάντα,
Για εσένα χωρίς μετάνοια,
Απλά θέλω να σε κρατήσω κοντά, και να σε προστατεύσω με την δικιά μου δύναμη,
Ορκίζομαι στους παραδείσους εκεί,
Ότι δεν θα αφήσω ούτε την παραμικρή στιγμή να περάσει.



All comments from YouTube:

Gabriel Oliveira

In inglish:

Sleep, my beloved, 
Until the wing torn from your back 
Is healed again 
Come back to me, my beloved, 
As you've closed your eyes, 
Before you're given breath again 
In the dying fire light 
I'll trade away my life, everything, 
For you without any regret 
I just want to hold you close 
And protect you with my own strength 
I swear to the heavens here 
That I will never let go of even the smallest moment

Em português:

Durma, meu amado
Até a asa ser arrancada das costas
É curado novamente
Volte para mim, meu amado
Como você fechou seus olhos,
Antes de você respirar novamente
Na luz do fogo moribundo
Eu vou trocar minha vida, tudo
Para você sem qualquer arrependimento
Eu só quero te abraçar
E proteja você com minha própria força
Eu juro pelos céus aqui
Que eu nunca vou largar nem o menor momento

Devos

In Greek / Στα ελληνικά :
Κοιμήσου αγαπητή μου,
Μέχρι τα φτερά που ξεριζώθηκαν από την πλάτη σου,
Να γιατρευτούν ξανά
Γύρνα πίσω σε εμένα αγαπητή μου,
Όπως έκλεισες τα μάτια σου,
Πρώτου σου ξαναδωθεί η πνοή και πάλι,
Στην φωτιά που σιγοπεθαίνει,
Θα δώσω την ζωή μου, τα πάντα,
Για εσένα χωρίς μετάνοια,
Απλά θέλω να σε κρατήσω κοντά, και να σε προστατεύσω με την δικιά μου δύναμη,
Ορκίζομαι στους παραδείσους εκεί,
Ότι δεν θα αφήσω ούτε την παραμικρή στιγμή να περάσει.

Jedabero

Sleep, my beloved, Until the wing torn from your back Is healed again Come back to me, my beloved, As you've closed your eyes, Before you're given breath again In the dying fire light I'll trade away my life, everything, For you without any regret I just want to hold you close And protect you with my own strength I swear to the heavens here That I will never let go of even the smallest moment

SC-Art

Thank you very much! To all of you! It pleases me to know that you love this video for such a wonderful song (Thanks to outstanding service of Yamaoka's talent)! I just hope Mr. Yamaoka know about this video and he isn't angry about it =) so copyright owners wouldn't block it. At least this is the only outstanding video for Akira Yamaoka's songs (even if it fan-made and unofficial video)

Felipe Arantes

❤️

Jack Napier

ENCANTADORA VOZ

Lombardinho Mengele

Hermoso, simplemente Hermoso!!! Es un genio en cuanto a composicion se refiere.

Arkie

Wow, for essentially being a fanfilm this is surprisingly well done.

SBogdan

this is one of akira yamaoka's best composition...keep up man,you did a good work;)

phase866

i wouldv been sooooooooo proud of myself for making a masterpiece like this.man congratz

More Comments

More Versions