His mother named him Albano because, when he was born, his father was fighting in Albania for the Italian Army during World War II.
He made his debute in 1966 both as a singer, at the Festival delle Rose, and on television. He won the Disco per l'Estate, an Italian song contest, with Pensando a te in 1968. He recorded some major hits such as La siepe and Nel sole at that time.
He married Romina Power (daughter of the American actor Tyrone Power), the woman who had already started to share her musical career with him, on July 26, 1970. That year, Al Bano and Romina Power also recorded Storia di due innamorati.
Together they have sung as the duo Al Bano & Romina Power for almost thirty years and are popular in Italy and Germany.
Al Bano returned to his solo career in 1996 with È la mia vita which was followed by Verso il sole in 1997 and Ancora in volo in 1999.
He also starred in the Italian reality show L'isola dei Famosi (Italian version of Celebrity Survivor) with his daughter, Romina Carrisi in 2005. Al Bano returned to Sanremo in 2007. He sang Nel Perdono which came in second place. Al bano still tours all over the world and Al Bano and his music are to this day still loved throughout the world. To date Al Bano has sold 165 million albums around the world.
Caruso
Al Bano Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
E tira forte il vento
Su una vecchia terrazza
Davanti al golfo di Surriento
Un uomo abbraccia una ragazza
Dopo che aveva pianto
Poi si schiarisce la voce
E ricomincia il canto te voglio bene assaie
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Vide le luci in mezzo al mare
Pens alle notti l in America
Ma erano solo le lampare
E la bianca scia di un elica
Sent il dolore della musica
Si alz dal pianoforte
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
Gli sembr pi dolce anche la morte
Guard negli occhi la ragazza
Quegli occhi verdi come il mare
Poi all'improvviso una lacrima
E lui credette di affogare
Te voglio bene assaie
Ma tanto tanto bene sai una catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Potenza della lirica
Dove ogni dramma un falso
Che con un p di trucco e con la mimica
Puoi diventare un altro
Ma due occhi che ti guardano
Cos vicini e veri ti fan scordare le parole
Confondono i pensieri
Cos diventa tutto piccolo
Anche le notti l in America
Ti volti e vedi la tua vita
Come la scia di un'elica
Ma s la vita che finisce
Ma lui non ci pens poi tanto
Anzi si sentiva gi felice
E ricominci il suo canto
Te voglio bene assaie
Ma tanto tanto bene sai una catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
"Caruso" by Al Bano is a poignant song that tells a story about love, longing, and the power of music. The lyrics paint a vivid picture of a man and a woman on an old terrace overlooking the Gulf of Sorrento, where the sea shimmers and the wind blows strongly. The man embraces the girl after she had cried, and his voice clears up as he starts to sing. He expresses his deep affection for her, saying "te voglio bene assaie," which means "I love you very much" in Neapolitan dialect. This love is described as a chain that flows through their veins and binds them together.
As the man sings, he recalls seeing lights in the middle of the sea and thinking about nights in America. However, he realizes that it was only the lights of lamparas and the wake of a propeller. In this moment, he feels the pain of the music deeply and rises from the piano. It is at this point that he sees the moon emerging from a cloud, and it seems even sweeter to him than death itself. He gazes into the girl's eyes, which are described as green like the sea, and suddenly a tear falls from her eyes, leading him to believe he is drowning in her love.
The song then delves into the power of lyrics, portraying them as a force that can deceive and transform. The world of opera, with its dramas, becomes a falsehood that can be altered with a bit of makeup and mimicry, allowing one to become someone else. However, in the presence of two eyes looking at you closely and sincerely, words become forgotten and thoughts become confused. Everything shrinks, including even the nights in America. The singer turns and sees his life as the wake of a propeller, realizing that while life may end, he doesn't concern himself with this thought. Instead, he feels already happy and starts singing again.
In conclusion, "Caruso" is a complex song that explores themes of love, music, and the transient nature of life. It portrays a nostalgic scene of a man embracing a girl, expressing his deep affection for her. The lyrics also highlight the power of music to evoke emotions and transport the listener. Ultimately, the song suggests that true happiness lies in the present moment and in the ability to express oneself through music.
Line by Line Meaning
Qui dove il mare luccica
Here where the sea glistens
E tira forte il vento
And the wind blows strong
Su una vecchia terrazza
On an old terrace
Davanti al golfo di Surriento
Facing the Gulf of Sorrento
Un uomo abbraccia una ragazza
A man embraces a girl
Dopo che aveva pianto
After she had cried
Poi si schiarisce la voce
Then her voice clears up
E ricomincia il canto te voglio bene assaie
And she starts singing 'I love you very much'
Ma tanto tanto bene sai una catena ormai
But so so much, you know, it's a chain now
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
That melts the blood in the veins, you know
Vide le luci in mezzo al mare
He saw the lights in the middle of the sea
Pens alle notti l in America
He thought about the nights there in America
Ma erano solo le lampare
But they were just the lamps
E la bianca scia di un elica
And the white wake of a propeller
Sent il dolore della musica
He felt the pain of the music
Si alz dal pianoforte
He got up from the piano
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
But when he saw the moon come out from a cloud
Gli sembr pi dolce anche la morte
Death seemed sweeter to him too
Guard negli occhi la ragazza
He looked into the girl's eyes
Quegli occhi verdi come il mare
Those green eyes like the sea
Poi all'improvviso una lacrima
Then suddenly a tear
E lui credette di affogare
And he thought he was drowning
Potenza della lirica
Power of the lyric
Dove ogni dramma un falso
Where every drama is a lie
Che con un p di trucco e con la mimica
That with a little makeup and mimicry
Puoi diventare un altro
You can become someone else
Ma due occhi che ti guardano
But two eyes looking at you
Cos vicini e veri ti fan scordare le parole
So close and real, they make you forget the words
Confondono i pensieri
They confuse your thoughts
Cos diventa tutto piccolo
So everything becomes small
Anche le notti l in America
Even the nights there in America
Ti volti e vedi la tua vita
You turn and see your life
Come la scia di un'elica
Like the wake of a propeller
Ma s la vita che finisce
But yes, it's life that ends
Ma lui non ci pens poi tanto
But he didn't think about it that much
Anzi si sentiva gi felice
In fact, he already felt happy
E ricominci il suo canto
And he started singing again
Te voglio bene assaie
I love you very much
Ma tanto tanto bene sai una catena ormai
But so so much, you know, it's a chain now
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
That melts the blood in the veins, you know
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Lucio Dalla
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
william mendoza
Magnífica interpretación de Albano... larga vida para ti, bambino!!!
Isabel Lucenilla
Maravilloso Albano,nadie como el canta Caruso
Montserrat AZ
No puedo evitar emocionarme 🥲 Me encanta Albano ❤️
Teresa Piera
Excepcional esta canción en la voz de Al Bano. Inigualable!!
SEVERINO PEREZ
UN ICONO DE LA CANCION ITALIANA EN EL MUNDO-PASARAN LOS SIGLOS Y SEGUIRAN SUS CANCIONES VIGENTE
Alfred Joanals
M'encanta Albano en totes les seves cançons, pro a Caruso esta sublim!!
Gracies Albano pel teu cantar, tens una veu com el angels!!..
Benedi Cefebec
Gracies!!!
Beatriz Di Giacomo
Un lujo esa maravillosa voz!!!Dios te bendiga!!!!
Sunsi Lopez
Albano, una voz prodigiosa! me encanta!
Ana Milagros Morales
Una bella canción y una voz extraordinaria!