Ojos Tapatíos
Alejandro Fernández Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

No hay ojos mas lindos
En la tierra mía
Que los negros ojos
De una Tapatía.

Miradas que matan
Ardientes pupilas
No se cuando duerme
O cuando nos miran.

En noche de luna
Perfume de azahares
En el cielo estrellas
Y tibios los aires.
Y tras de la reja
Cubierta de flores
La novia que espera
Temblando de amores.

Y al ver esos ojos
Que inquietos esperan
Apagan sus luces
Las blancas estrellas.
Los aires esparcen
Aromas mejores
Y todas las aves
Suspiran de amor.

Por una mirada de tan lindos ojos
Estrellas y flores padecen enojos.




Los aires suspiran el cielo se apaga
Y en el alma vaga la queja de amor.

Overall Meaning

The lyrics of Alejandro Fernández's song Ojos Tapatíos beautifully capture the essence of the captivating allure of the Tapatía, a woman from Guadalajara, Mexico. The opening lines of the song translate to "There are no more beautiful eyes in my homeland than the black eyes of a Tapatía." The singer sings praises of her deep-set, enigmatic eyes that can kill with just one look from her intense pupils. The lyrics suggest that the singer is smitten with the Tapatía, and cannot decide whether her eyes are closed or open while asleep.


The second half of the song conjures up the picture of a romantic night. The singer speaks of a night lit by the moon with the sweet scent of azahares or orange blossoms wafting through the air. He talks about a bride waiting behind the gates covered in flowers, trembling with anticipation of love. As the singer gazes upon the Tapatía's eyes, the stars dim their shine and the breeze carries a sweeter fragrance. All the birds sigh in unison, as nature is envious of that beauty.


In conclusion, Alejandro Fernández's song "Ojos Tapatíos" celebrates the ethereal beauty of Tapatía and the enchanting impact her stunning eyes have on the singer.


Line by Line Meaning

No hay ojos mas lindos
There are no eyes more beautiful


En la tierra mía
In my land


Que los negros ojos
Than the black eyes


De una Tapatía.
Of a woman from Guadalajara


Miradas que matan
Killing looks


Ardientes pupilas
Fiery pupils


No se cuando duerme
I don't know when she sleeps


O cuando nos miran.
Or when she looks at us


En noche de luna
On a moonlit night


Perfume de azahares
Scent of orange blossom


En el cielo estrellas
Stars in the sky


Y tibios los aires.
And warm breezes


Y tras de la reja
And behind the bars


Cubierta de flores
Covered in flowers


La novia que espera
The bride who waits


Temblando de amores.
Trembling with love.


Y al ver esos ojos
And when I see those eyes


Que inquietos esperan
That anxiously await


Apagan sus luces
The white stars turn off


Las blancas estrellas.
The white stars.


Los aires esparcen
The air scatters


Aromas mejores
Better aromas


Y todas las aves
And all the birds


Suspiran de amor.
Sigh for love.


Por una mirada de tan lindos ojos
For a glance from such beautiful eyes


Estrellas y flores padecen enojos.
Stars and flowers suffer vexations.


Los aires suspiran el cielo se apaga
The air sighs, the sky darkens.


Y en el alma vaga la queja de amor.
And in the soul wanders the complaint of love.




Contributed by Adrian G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions