Ironia
Alfredo Marceneiro Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Na vida de uma mulher
Por muito séria que a tomem
Há sempre um homem qualquer
Trocado por qualquer homem

O homem com dor sentida
Ou com sentido prazer
Deixa pedaços de vida
Na vida de uma mulher

Embora terna e amante
Jurando amar um só homem
A mulher não é constante
Por muito séria que a tomem

Tanto vale a mulher bela
Como a mais feia mulher
Perdido de amor por ela
Há sempre um homem qualquer

E por mais amor profundo
Por mais juras que se somem




Há sempre um homem no mundo
Trocado por qualquer homem

Overall Meaning

The lyrics of Alfredo Marceneiro's song 'Ironia' explore the complexity of a woman's life and relationships. While a woman may appear serious and committed to one man, there is always another man who may serve as a replacement. The first stanza speaks to the reality that regardless of how serious or devoted a woman may be, there is always the possibility of someone else entering her life.


The second stanza delves deeper into the impact that relationships have on both men and women. The man who experiences pain or pleasure leaves pieces of his life behind in the life of a woman. The third stanza is particularly poignant as it challenges the notion that a woman's love is constant. Despite her declarations of love for one man, there is always the possibility of another.


The final stanza drives home the point that regardless of the depth of love or commitment, there is always another man who may take his place. The irony lies not only in the fact that a woman's love may waver, but that men also have the ability to move on to someone else. Overall, 'Ironia' is a moving exploration of the intricate power dynamics at play in relationships.



Line by Line Meaning

Na vida de uma mulher
In the life of a woman


Por muito séria que a tomem
No matter how seriously they take her


Há sempre um homem qualquer
There is always some man


Trocado por qualquer homem
Exchanged for any man


O homem com dor sentida
The man with heartfelt pain


Ou com sentido prazer
Or with sincere pleasure


Deixa pedaços de vida
Leaves pieces of life


Na vida de uma mulher
In the life of a woman


Embora terna e amante
Although tender and loving


Jurando amar um só homem
Swearing to love only one man


A mulher não é constante
The woman is not constant


Por muito séria que a tomem
No matter how seriously they take her


Tanto vale a mulher bela
The beautiful woman is worth as much


Como a mais feia mulher
As the ugliest woman


Perdido de amor por ela
Lost in love for her


Há sempre um homem qualquer
There is always some man


E por mais amor profundo
And no matter how deep the love


Por mais juras que se somem
No matter how many vows are made


Há sempre um homem no mundo
There is always a man in the world


Trocado por qualquer homem
Exchanged for any man




Writer(s): Alfredo Marceneiro

Contributed by Lila N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions